| Não quero decepcionar ninguém, mas acho que não vou conseguir fazer isto. | Open Subtitles | لا أريد أن أخذل شعبي، لكني أجهل إن كان يسعني القيام بذلك |
| E não vou decepcionar mais uma rapariga porque não estava lá para a ajudar. | Open Subtitles | ولن أخذل فتاة أخرى لأني لم أقدر على المساعدة |
| Por vezes é melhor recusar uma oferta, que correr o risco de decepcionar. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنه من الأفضل إيقاف تشغيل عروض، حتى لا يخيب. |
| Um sinal do universo a dizer-nos que precisamos de resolver este caso juntos. Você não quer decepcionar o universo, quer? | Open Subtitles | تقول أننا يجب أن نحلّ هذه القضية معاً لا تريدين إحباط الكون ، أليس كذلك؟ |
| Somos homens da ciência, Henry, até ela nos decepcionar. | Open Subtitles | أجل، نحن رجال عِلم، يا (هنري) إلى أن يخذلنا |
| Não o vejo a decepcionar ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أراك أبدا المخيّب للآمال أي واحد، جون. |
| Por isso é que não o queria ver, porque quem entrar pela porta vai me decepcionar. | Open Subtitles | لهذا لم أرد مقابلته، لأنه أي كان من سيأتي من هذا الباب سيخيب أملي فحسب |
| Assim como seu pai... você vai se decepcionar. | Open Subtitles | سوف تُصاب بخيبة الأمل.. تماما مثل أبيك الراحل.. |
| Mas só porque ela quer muito conhecer-me e eu não gosto decepcionar as senhoras. | Open Subtitles | لكن فقط لأنها متحمسة جداً لمقابلتي، وكما تعلم لا أحب أن أخيب ظن السيدات |
| Certo. Não o vou decepcionar ou ao mundo. | Open Subtitles | حسناً، لن أخذلك أو أخذل العالم أعدك بذلك يا سيّدي. |
| Não posso e agora não vou decepcionar o povo. | Open Subtitles | و لا يمكنني أنْ أخذل الناس الآن لا, لنْ أفعل |
| Mas vou tentar ao máximo não decepcionar a equipa | Open Subtitles | ولكنني سأبذل جهدي ألاّ أخذل الفريق |
| Detesto decepcionar o treinador Eriksen. Eu seguiria aquele homem até as portas do Inferno! | Open Subtitles | "أنا فقط أكرة أن أخذل المدرب "أريكسون سأتبع هذا الرجل عبر بوابات الجحيم |
| É as férias. Ninguém quer decepcionar os seus filhos. | Open Subtitles | إنها العطلات , لا يريد أحد أن يخيب أمال أولاده |
| Eu acho que ele vai ter uma úlcera, mas a boa notícia é que ele nunca vai te decepcionar de novo, então você pode ir e generosamente contratá-lo agora de volta. | Open Subtitles | أظنه سيصاب بالقرحة لكن الخبر الجيد أنه لن يخيب ظنك لذا بإمكانك وبكل شهامة إعادة تعيينه لِمَ أفعل هذا ؟ |
| Ela não aguentava decepcionar ninguém. | Open Subtitles | وقالت إنها لا يمكن أن يقف يخيب أحدا. |
| Eu sei como é decepcionar toda gente, mas nunca pensei decepcioná-la. | Open Subtitles | أعرف شعور إحباط الجميع ولكن لم أعتقد أنني سأخذلها. |
| Só estou a dizer que não podes continuar a ter receio de decepcionar a mãe. | Open Subtitles | أنا فقط أقول. توقفي عن القلق من إحباط أمك. |
| Não nos vais decepcionar, pois não? | Open Subtitles | الذي لن يخذلنا |
| Não o vejo a decepcionar ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أراك أبدا المخيّب للآمال أي واحد، جون. |
| Everly se decepcionar com a sua análise do seu trabalho novamente. | Open Subtitles | سيخيب ظن إيفرلي في تحليلك لعمله الجديد |
| Está prestes a decepcionar a Cidade de Nova lorque o país, o mundo inteiro. | Open Subtitles | أنتِ على وشك إصابة مدينة "نيويورك" بخيبة أمل. |
| E odeio ter que te decepcionar, mas... bom, é aqui que eu tenho que ficar agora. | Open Subtitles | ، أكره حقاً أن أخيب أملك لكن ، حسناً ، هُنا حيث يتوجب علىّ أن أتواجد الآن |
| Não te queria decepcionar. | Open Subtitles | -انظر انا اَسفة لم اقصد ان اخذلك |