É apenas uma criança, não podes deixa-la ali para morrer. | Open Subtitles | ،إنها مجرد طفله .لا يمكنك أن تتركها تموت |
A Kali não quer ir contigo, por isso deixa-la ficar no carro. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تتركها في السيارة لأنها تكره عملك |
Por isso, ou abres a porta e deixa-la sair, ou eu solto o gás. | Open Subtitles | ...عليك أن تفتح الباب و تتركها تخرج أو سأطلق الغاز |
Não podemos deixa-la comprometer a nossa segurança. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتركها تعرض سلامتنا للخطر |
Não podemos deixa-la aqui. | Open Subtitles | لا نسطتيع ان نتركها هنا. |
deixa-la bater-te assim no ombro? | Open Subtitles | هل ستدعينها تعاملك بهذه الطريقة؟ |
Estamos a deixa-la ir lá e terminar o trabalho. | Open Subtitles | سندعها فقط تذهب هناك وننهي المهمة |
"Traz-me a filha do rei"... e tu deixa-la escapar por entre os teus dedinhos! | Open Subtitles | قلت آتني ابنة الملكة، وإذا بكَ تتركها تهرب من بين يديك! |
Mas deixa-la estar com outros homens. | Open Subtitles | ولكنّك تتركها تضاجع رجال آخرين. |
Quer deixa-la? | Open Subtitles | انت تريد أن تتركها ؟ ؟ |
Como podes deixa-la fazer-me isto? | Open Subtitles | كيف لك أن تتركها تفعل هذا بي؟ |
Eu amo a Violet, o teu pai ama a Violet e vais deixa-la ir? | Open Subtitles | و أباك يحب "فيوليت" و أنت تتركها تمضي؟ |
- deixa-la lamber-te os pés. | Open Subtitles | تتركها لتقوم بلعق قدمك |
Por isso, porque não vais embora e deixa-la em paz? | Open Subtitles | فلم لا تتركها وشأنها؟ |
Talvez deveríamos deixa-la só. | Open Subtitles | من الأجدر بنا أن نتركها وحدها |
Vamos deixa-la explodir. | Open Subtitles | هل نتركها تنفجر ؟ |
Temos que deixa-la ir. | Open Subtitles | يجب أن نتركها تذهب |
Nós não podemos simplesmente deixa-la aqui. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نتركها هنا |
deixa-la fazer isso? | Open Subtitles | وهل ستدعينها تفعل ذلك؟ |