| Como que para provar a afirmação, o gelo invade o espaço que deixámos para trás. | Open Subtitles | ولإثبات ذلك ، يجتاح الجليد الفراغ الذي تركناه خلفنا |
| Mãe, ele matou todas as pessoas que deixámos para trás. | Open Subtitles | يا أمي، لقد قتل كل شخص تركناه خلفنا |
| Mike Durant, não te deixamos para trás! | Open Subtitles | مايك دورانت" نحن لن نتركك خلفنا" |
| Mike Durant, não te deixamos para trás! | Open Subtitles | مايك دورانت" نحن لن نتركك خلفنا" |
| Pode ser um pouco assustador, não apenas para nós, mas, também para aqueles que deixamos para trás, pois a probabilidade é que eles, simplesmente, não entendam. | Open Subtitles | ذلك قد يكون مخيف قليلا, ليس لنا فقط, لكن للناس الذين نتركهم خلفنا لأن نصيبنا كما هو لن يفهم أبداً. |
| Trata-se das pessoas que deixamos para trás, aquelas que não podem vir connosco. | Open Subtitles | إنه بشأن الناس الذين نتركهم خلفنا الذين لن يستطيعوا القدوم معنا |
| Não sabemos ao certo o que se passa hoje em dia na estranha e misteriosa superfície que deixámos para trás. | Open Subtitles | لا نعرف حقاً ما يدور تلك الأيام... على ذلك السطح الغريب الغامض الذي خلّفناه وراءنا. |
| Pois não parámos para notar o quanto deixámos para trás. | Open Subtitles | لأننا لم نتوقف لنلاحظ ما تركناه خلفنا. |
| mas a nossa visão a nossa visão expande-se, e podemos de repente ver o mundo que deixámos para trás tão claramente. | Open Subtitles | ...لكن الرؤية تزداد رؤيتنا و يمكننا فجأة أن نرى العالم الذي تركناه خلفنا بوضوح |
| Foi só dor que deixámos para trás? | Open Subtitles | هل فقط الآلم ما تركناه خلفنا ؟ |
| Não o deixámos para trás. | Open Subtitles | تركناه خلفنا |
| Todos os que estavam no barco e todos os que deixámos para trás, o John disse que eles também morreriam se eu não voltasse. | Open Subtitles | وكلّ من خلّفناه وراءنا... قال (جون) أنّهم سيموتون أيضاً إن لم أرجع |