"deixar-me em paz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تركتني وشأني
        
    • تركي لوحدي
        
    • تركي وشأني
        
    • تتركني بدون تدخّل
        
    • تركتموني وشأني
        
    • تتركنى وحدى
        
    • تتركني و شأني
        
    • تدعني وشأني
        
    • ستدعني وشأني
        
    Podes deixar-me em paz? Open Subtitles هلاّ تركتني وشأني بكل بساطة؟
    Sim, bem, tentaste. Agora, pode deixar-me em paz? Open Subtitles أجل ،حسنآ ،لقد حاولت الان ،هل يمكنك تركي لوحدي ؟
    Não é fácil, idealizar um tabuleiro na mente então se pudesse deixar-me em paz, agradecia muito. Open Subtitles ليس سهلاً أن تُبقي اللوح ثابتاً في رأسكَ فلو أردت تركي وشأني سأقدّر ذلك
    Podes deixar-me em paz. Open Subtitles أنت يمكن أن تتركني بدون تدخّل.
    Por favor, pode deixar-me em paz? Open Subtitles لذا, هل من فضلك ان تتركنى وحدى ؟
    Eu gritei-lhe e pedi-lhe para não se meter na minha vida e deixar-me em paz. Open Subtitles أخبرتها أن تتوقف عن العبث بحياتي و تتركني و شأني
    Tu não podes voltar atrás, mas podes deixar-me em paz. Open Subtitles نعم حسنا, لايمكنك سحبه ولكن يمكنك أن تدعني وشأني
    Prometeste deixar-me em paz se eu acabasse com o casamento. Open Subtitles لقد قلت لي أنه لو نقضت الزواج ستدعني وشأني
    "Por favor, pode deixar-me em paz?" Open Subtitles هلا تركتني وشأني
    Pode deixar-me em paz por uns minutos? Open Subtitles ألا تستطيع تركي لوحدي لبعض دقائق؟
    Podes deixar-me em paz? Open Subtitles هل يمكنك تركي لوحدي فقط؟
    Tu, as tuas joias caras e os teus desenhos românticos podem deixar-me em paz. Open Subtitles أنتَ ومُجوهراتكَ الثمينة ولوحاتكَ الرومانسية عليكم تركي وشأني.
    Não pode deixar-me em paz por um dia? Open Subtitles لمْ تقدري على تركي وشأني ليومٍ واحد فحسب؟
    Já admiti o meu erro. Podes deixar-me em paz. Open Subtitles أقررت بذنبي فعليًّا، يمكنك تركي وشأني.
    Podes deixar-me em paz? Open Subtitles أنت فقط تتركني بدون تدخّل.
    Consegues deixar-me em paz, porra? ! Open Subtitles هل يٌمكنك أن تتركنى وحدى ؟
    Podes deixar-me em paz? Open Subtitles أيمكنكَ أنّ تتركني و شأني الآن؟
    O Will e o Carlton tentaram fazê-la deixar-me em paz, mas ela recomeçou porque o cheque do Carlton não tinha cobertura. Open Subtitles ويل وكارلتون ذهبوا لها ليخبروها بأن تدعني وشأني لكنها بدأت بضربي مجدداً بعد أن علمت بأن كارلتون هو من أعطاها الشيك
    Se ainda gostas mesmo de mim, vais deixar-me em paz. Open Subtitles إن كنت حقاً لاتزال تهتم بي ستدعني وشأني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more