| deixemos que o meu "rei-dragão" queime este conceito de cisne negro. | TED | لذا لندع مفهومي الملك التنين يحرق مفهوم البجعة السوداء هذا. |
| Portanto, deixemos que este clássico nos leve para o interior do capítulo 10. | Open Subtitles | إذاً , لندع هذه الأغنية الكلاسيكية تدخلنا الفصل العاشر |
| Está bem. deixemos que os factos falem por si. | Open Subtitles | لا بأس، لندع الحقائق تتحدث عن نفسها. |
| Eu acho que diz "Dell". (marca de PC's) deixemos que as autoridades descubram isso. | Open Subtitles | "أعتقد أن إسم الكمبيوتر "دل - لندع الحكومة تحل هذه المسألة - |
| Então deixemos que os homens decidam. | Open Subtitles | يجب أن ندع الشعب يقرر |
| Tudo bem, deixemos que o Lewis decida. Claro. | Open Subtitles | حسناً ، لندع (لويس) يقرر، أجل ، نعم ، نعم |
| deixemos que as provas decidam. | Open Subtitles | لندع الدليل يقرر |
| Então, deixemos que os deuses nos mostrem o caminho. | Open Subtitles | لندع الآلهة ترينا الطريق إذن |
| Mas não deixemos que ele se esqueça por quem ele está apaixonado. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن ندع السير (جيمس) ينسى من يحبها |