| Um lar para pessoas que estão em estados avançados de demência e precisam de cuidados e apoio 24 horas por dia. | TED | دار رعاية لأولئك الذين يعانون من حالة خرف في المراحل المتقدمة وبحاجة إلى رعاية ودعم مستمرين |
| O outro sofre de hipotermia aguda, possivelmente de demência e poderá ter de sofrer várias amputações. | Open Subtitles | و الاخر تعرض لانخفاض حراره شديد و صاحبه خرف محتمل و من المحتمل ان يفقد اطرافه في نهايه الاسبوع |
| Também está associada a níveis mais elevados de demência. | TED | انها مرتبطة أيضاً مع مستويات أعلى في الخرف |
| JOHN CONYERS Presidente do Comité Judiciário como demência, Alzheimer, depressão ou ETC? | Open Subtitles | مثل الخرف أو الزهايمر أو الإكتئاب أو الإعتلال الدماغي الرَضْحِيّ المزمن |
| Estão a ser feitas coisas incríveis neste campo, tratando-se hoje em dia autismo, demência e outras condições. | TED | فهناك الكثير من الامور الرائعة التي تجري في ذلك المجال .. مثل علاج مرض التوحد والخرف .. وعدة أمراض اخرى |
| Esta é a nossa nova ama demência. | Open Subtitles | . (إنها مربيتنا الجديدة، (ديمانتيا |
| E se vos disser que isso pode durar imenso tempo e proteger o cérebro de diferentes doenças como depressão, Alzheimer ou demência. | TED | وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون. |
| Sabem como a nossa mãe gosta do seu chá, como a fazem sorrir e contar histórias apesar da sua demência. | TED | يعرفن كيف تحب والدتك الشاي الخاص بها، كيف يجعلونها تبتسم ويقصُّون عليها القصص على الرغم من إصابتها بالخرف. |
| Hum, essa venda. demência. | Open Subtitles | في عمليت البيع هذه الخَرَفْ |
| Alzheimer ou demência isso leva vários anos para ver a progressão mas para torná-lo mais fácil esses médicos limitam-se a assinar como demência ou Alzheimer quando eles deveriam era ter feito uma biópsia ao cérebro para ver se é realmente isso | Open Subtitles | مع الزهايمر والخرف يستلزم سنوات عديدة لمشاهدة التفاقم لكن لجعل الأمور أسهل، يوقّع عليها الأطباء كـ خرف أو زهايمر |
| O esporo pode explicar a demência do Trepkos. | Open Subtitles | البويغة يمكن أن توضّح خرف تريبكوس. |
| Alzheimer e demência senil, deficiência cognitiva a aumentar, | Open Subtitles | الزهايمر و خرف الشيخوخة و اﻹعاقات اﻹدراكيّة ترتفع... |
| demência Frontotemporal. Tem que haver algum erro. | Open Subtitles | خرف جبهي صدغي لابد أنّ هناك خطأ. |
| A Sra. Cutler estava a sofrer de demência grave. | Open Subtitles | السيدة كاتلر كانت تُعاني من خرف شديد |
| Os pacientes com demência perdem as faculdades com o pôr do sol. | Open Subtitles | إنها تحدث لمصابي الخرف حيث يفقدون قواهم العقلية بعد غروب الشمس. |
| É muito visível que a Susan sofre de algum tipo de demência. | Open Subtitles | من الواضح جدا أن سوزان تعاني من شكل من أشكال الخرف |
| A demência assusta-nos. As caras confusas e as mãos trémulas das pessoas que têm demência, o grande número de pessoas que a desenvolvem, assustam-nos. | TED | الخرف يخيفنا. الوجوه المشوشة والأيادي المرتعشة للأشخاص المصابين بالخرف، الأعداد الكبيرة للمصابين بالمرض تخيفنا. |
| Ou decidimos que vamos evitar a demência e que nunca nos vai acontecer, porque vamos fazer tudo como deve ser e ela nunca nos apanhará. | TED | أو نقرر أن نمنع الخرف من الحدوث، ولن يحصل ذلك لنا على الإطلاق وسنقوم بكل شيء كما يجب ولن يأتي خلفنا. |
| demência. | Open Subtitles | . (ديمانتيا) |
| Este é o caso mais extraordinário e elaborado de demência alucinatória... | Open Subtitles | هذه أكثر حالة غريبة لتوهج جدار الجنون فحصتها في حياتي |
| Ele disse que ela tinha demência e podia ficar violenta. | Open Subtitles | أخبرنا أنها كانت تُعاني بالخرف ويُمكن أن تتصرف بعنف |
| demência. | Open Subtitles | يُعاني مِن الخَرَفْ |
| Isso não é nada comparado com a minha demência precoce. | Open Subtitles | ذلك شيء تافه.. مقارنة بأعراضي المبكرة للخرف |