"demasiado ocupada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشغولة جدا
        
    • مشغولة جداً
        
    • مشغولة للغاية
        
    • مشغول جدا
        
    • كنت مشغوله
        
    Estou demasiado ocupada a fazer o seu trabalho. Open Subtitles انا مشغولة جدا عن القيام بواجباتك
    Estava demasiado ocupada a tentar salvar-te. Open Subtitles كنت مشغولة جدا في محاولة انقاذك
    Acho que estava demasiado ocupada com uma "rapidinha". Open Subtitles أعتَقد بأنها كانَت مشغولة جدا لحصولها على "الكويكي".
    - Nem pensar. Estou demasiado ocupada. Quem era ao telefone? Open Subtitles كلا مستحيل أنا مشغولة جداً مَن كان المتصِّل؟
    A polícia anda demasiado ocupada para lidar com isso. Open Subtitles الشرطة مشغولة جداً لتفعل أي شيء حول ذلك
    A mãe estará demasiado ocupada em ser adorável mas indiscreta. Open Subtitles ستكون أمي مشغولة للغاية كي لا تندفع إلى نفسها
    Eu estou demasiado ocupada numa livraria, a ler livros cheios de pó. Open Subtitles أنا مشغول جدا في المكتبة اقوم بقرأة الكتب والاتربة عليهم
    Estou demasiado ocupada para falar com ele aqui. Tenho um telefone em casa. Open Subtitles إنني كنت مشغوله فلم اُخبرك أنني أدخلت هاتفاً في منزلي
    Andei sempre demasiado ocupada. Open Subtitles لطالما كنت مشغولة جدا.
    Não me apercebi do quão insignificante a Alise se sentia depois do divórcio, acho que estava demasiado ocupada a tentar começar um outro dia. Open Subtitles لم ألاحظ كم شعرت (أليز) بعدم الأهمية بعد الطلاق أظنني كنت مشغولة جدا في محاولة تخطي يوم لآخر
    demasiado ocupada para bourbon? Open Subtitles مشغولة جدا لشرب البوربون؟
    Estou demasiado ocupada. Open Subtitles أنا مشغولة جدا ً الآن
    Estás demasiado ocupada para jantar comigo no Del Posto na quarta? Open Subtitles مشغولة جدا لتشاركيني العشاء في (ديل بوستو) ليلة الأربعاء؟
    Adorava, Aidan, mas estou demasiado ocupada a tentar manter a tua cabeça acima da água. Open Subtitles (كنت سأحب ذلك ، (آيدن ولكن أنا مشغولة جدا في محاولة الحفاظ على رأسك فوق الماء
    Estou demasiado ocupada para isso. Open Subtitles . انا مشغولة جداً عن هذه الاشياء .. تعدد المهام , اتعلمين
    Estas demasiado ocupada a caçar fantasmas, em vez de pensares naquele que te assombra. Open Subtitles أنت ِ مشغولة جداً تطاردين الأشباح بدلاً من الأهتمام بالشخص الذي قام بأصطيادكِ
    Estou farta dessa merda, de estar demasiado ocupada para namorar. Open Subtitles - حسن، لقد سأمت من هذا الكلام الفارغ "أنا مشغولة جداً عن مقابلة صديق"
    Mas estavas demasiado ocupada a pregar-me sermões sobre como não podemos misturar negócios e prazer, não é? Open Subtitles ولكنكِ كنت مشغولة للغاية في تلقيني كيف أنكِ لا تخلطين العمل مع المتعة ، صح؟
    Preciso que vá ao hospital buscar uns ficheiros, se não estiver demasiado ocupada. Open Subtitles صحيح. أريدك أن تذهبين إلى المستشفى وتأتين ببعض الملفات لي. إذا ما كنتِ مشغولة للغاية.
    Sou é uma médica demasiado ocupada para fazer o teu trabalho por ti. Open Subtitles ما أنا عليه، هو أنّي طبيبة مشغولة للغاية للقيلم بعملك عوضًا عنك
    Queria levar-te a almoçar, mas vejo que estás demasiado ocupada. Open Subtitles أردت أن يأخذك إلى الغداء، و ولكن أستطيع أن أرى أنك الآن مشغول جدا.
    Talvez pense que estás demasiado ocupada a atestar o carro dele, a beber vinho e a ter de fazer coisas por causa do vinho. Open Subtitles ربما لهذا لأنك مشغول جدا يركض بالغاز سيارته، شرب الخمر، والحاجة إلى ... - القيام بأشياء بسبب الخمر.
    Todas as vezes que a minha gata Cinderella queria brincar com um novelo à minha volta, mas eu estava demasiado ocupada. Open Subtitles جميع تلك الأوقات سندريلا قطتي اردات انت تلعب بكره من الغزل حولى لكنى كنت مشغوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more