"dentro de três horas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلال ثلاث ساعات
        
    • في غضون ثلاث ساعات
        
    • في ثلاث ساعات
        
    Deslizamos dentro de três horas. Open Subtitles عظيم يا كوين. نحن سوف ننزلق في خلال ثلاث ساعات
    E quero o seu relatório na minha mesa dentro de três horas. Open Subtitles و أريد تقريبركي على مكتبي في خلال ثلاث ساعات
    dentro de três horas, o povo americano, vai sentir o medo de não saber quem morre e quando". Open Subtitles خلال ثلاث ساعات الشعب الأمريكي سيشعرون بخوف معرفة من سيموت ومتى
    dentro de três horas, a vossa carne vai começar a borbulhar. Open Subtitles في غضون ثلاث ساعات ، لحمك سوف يبدأ في التقرح
    Ainda não sabemos de quem se trata, mas estão a conduzi-los ao tribunal para testemunhar dentro de três horas. Open Subtitles ‫لا خبر الى الآن من يكون ‫لكنهم ينقلونه إلى المحاكم ‫ليظهر في ‫غضون ثلاث ساعات
    Tenho de casar dentro de três horas! Open Subtitles أنا من المفترض أن يتزوج في ثلاث ساعات!
    dentro de três horas, ele estará na televisão na Costa Oeste enquanto está num encontro consigo. Open Subtitles خلال ثلاث ساعات, سيكون هو على الشاشة من المحيط الشمالي بينما في نفس الوقت هو معك في موعد.
    Um transporte vai sair de Dover para Israel, dentro de três horas. Open Subtitles هناك ناقله تغادر دينفر الى اسرائيل خلال ثلاث ساعات
    Se eu não regressar dentro de três horas, parte. Open Subtitles إذا لم أعُد خلال ثلاث ساعات ، فلتغادروا
    dentro de três horas deverei chamar-te! Open Subtitles سأتصل بك خلال ثلاث ساعات
    Vejo-te dentro de três horas. Open Subtitles سأراك خلال ثلاث ساعات
    Deve estar pronto para descolar dentro de três horas. Open Subtitles سوف اكون مستعداً خلال... ثلاث ساعات
    Estaremos totalmente cercados dentro de três horas. Open Subtitles سيصل فريقهم هنا في غضون ثلاث ساعات.
    Escute, se não estivermos de volta dentro de três horas, então você e Poochi vêm à nossa procura. Open Subtitles إذا لم نرجع في غضون ... ثلاث ساعات حينها تنزل أنت و"بوتشي" للبحث عنا
    Façam o que for preciso, pois dentro de três horas e dois minutos, estas encomendas têm de estar na carrinha, a caminho do aeroporto! Open Subtitles يجب أن تبدءوا العمل مهما إستغرق الأمر لأن في غضون ثلاث ساعات ودقيقتين ... كل واحداً من هذه الطرود يجب أن يكون في الشاحنة الكبيرة ... وفي طريقها للمطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more