A minha geração e a geração dos asiáticos depois de mim, acreditam que podemos ser responsáveis e podemos melhorar a nossa vida. | TED | جيلي و الأجيال الآسيوية من بعدي يؤمنون بأننا نستطيع تحمل المسؤولية بأننا نستطيع أن نحسن حياتنا |
Repita depois de mim, Majestade. "Com este anel, eu te desposo." | Open Subtitles | إقرأْ بعدي فخامتك بهذا الخاتم أنا اتزوّج |
Mas só depois de mim, nem é preciso dizer. | Open Subtitles | لكن فقط بعدي الذي ذهب بدون أي يتكلّم |
Ela nunca conseguiu ter uma relação amorosa estável depois de mim. | Open Subtitles | هي لم تكن قاردة على إيجاد الحب . من بعدي ، أو على الأقل متمسكة به |
Outros tentarão depois de mim, e não falharão! | Open Subtitles | والبعض الآخر سيحاول من بعدى, ولن يفشلوا0 |
Em primeiro lugar... quando marco uma reunião, e chegam depois de mim, estão atrasado. | Open Subtitles | أهم الأشياء أولها ،عندما أطلب اجتماعا وتصلون بعدي فهذا يعني أنكم متأخرين |
Chamar um táxi, reservar um quarto contratar alguns homens de mudanças e repete depois de mim: | Open Subtitles | أطلب سيارة الأجرة ،أحجز غرفة أستأجربعض الناقلين وأعيدي بعدي |
Você é muito esperto.Eu sei porque você quer subir depois de mim | Open Subtitles | .. أنت ذكي جداً ، أعرف لماذا تريد الصعود بعدي |
Prometi-lhe que farias amor com ela, depois de mim. | Open Subtitles | لقد وعدتها أنك سوف تمارس الجنس معها بعدي! |
Não acredito que a minha ex-mulher não me anda a informar do que se passa com o filho dela com o segundo marido depois de mim. | Open Subtitles | لا تطلعني على المستجدات حول مايحدث مع ابنها من زوجين من بعدي. |
E dediquei aquele prémio a todas as cirurgiãs que vinham depois de mim. | Open Subtitles | وأهديت الجائزة لكل الجرّاحات اللآتي سيأتين من بعدي |
Não, não. Quero abrir... Ela foi a primeira platina da Empire, depois de mim. | Open Subtitles | لا , اريد ان ابدأ بـ إل دالاس لديها افضل مبيعات من بعدي |
Importaste de comer depois de mim ou queres uma colher só para ti? | Open Subtitles | هل تمانع بالاكل بعدي او تريد ملعقتك الخاصه؟ |
Pronto, repete depois de mim: Não mexer nas coisas do Gordon. | Open Subtitles | حسناً كرر من بعدي " لا تلمس أغراض غوردن " ؟ |
Não quero ser mesquinho, mas o bebé com a alergia chegou depois de mim. | Open Subtitles | لا أريد ان أكون حقيراً... لكنّ الطفل المصاب بطفح جلديّ... وصل بعدي. |
"Agora repete depois de mim, não és um homem, és um lobo." | Open Subtitles | الآن عيدها بعدي أنت لست رجل، أنت ذئب |
O Theo não pode ser levado porque depois de mim ele será o líder esta aldeia. | Open Subtitles | لا يمكن ان يأخذوا ثيو لانه .... من بعدي سيكون زعيم القريه |
Está bem, repete depois de mim: rapaz, rapaz, rapaz, rapaz muito alto. | Open Subtitles | قولي بعدي صبي، صبي، صبي طويل القامة |
Queres um lugar no avião? A fila forma-se depois de mim. | Open Subtitles | أتريد مقعداً على الطائرة تحركوا بعدي |
A tua primeira namorada depois de mim tem de ser... | Open Subtitles | ..أول إمرأة تواعدها من بعدي يجب أن تكون |
depois de mim, eu levo-o primeiro a tribunal. Não, primeiro eu! | Open Subtitles | بعدى انا, انا اللى هاخذه الى المحكمه الاول |