"depois de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعدي
        
    • بعدى
        
    A minha geração e a geração dos asiáticos depois de mim, acreditam que podemos ser responsáveis e podemos melhorar a nossa vida. TED جيلي و الأجيال الآسيوية من بعدي يؤمنون بأننا نستطيع تحمل المسؤولية بأننا نستطيع أن نحسن حياتنا
    Repita depois de mim, Majestade. "Com este anel, eu te desposo." Open Subtitles إقرأْ بعدي فخامتك بهذا الخاتم أنا اتزوّج
    Mas só depois de mim, nem é preciso dizer. Open Subtitles لكن فقط بعدي الذي ذهب بدون أي يتكلّم
    Ela nunca conseguiu ter uma relação amorosa estável depois de mim. Open Subtitles هي لم تكن قاردة على إيجاد الحب . من بعدي ، أو على الأقل متمسكة به
    Outros tentarão depois de mim, e não falharão! Open Subtitles والبعض الآخر سيحاول من بعدى, ولن يفشلوا0
    Em primeiro lugar... quando marco uma reunião, e chegam depois de mim, estão atrasado. Open Subtitles أهم الأشياء أولها ،عندما أطلب اجتماعا وتصلون بعدي فهذا يعني أنكم متأخرين
    Chamar um táxi, reservar um quarto contratar alguns homens de mudanças e repete depois de mim: Open Subtitles أطلب سيارة الأجرة ،أحجز غرفة أستأجربعض الناقلين وأعيدي بعدي
    Você é muito esperto.Eu sei porque você quer subir depois de mim Open Subtitles .. أنت ذكي جداً ، أعرف لماذا تريد الصعود بعدي
    Prometi-lhe que farias amor com ela, depois de mim. Open Subtitles لقد وعدتها أنك سوف تمارس الجنس معها بعدي!
    Não acredito que a minha ex-mulher não me anda a informar do que se passa com o filho dela com o segundo marido depois de mim. Open Subtitles لا تطلعني على المستجدات حول مايحدث مع ابنها من زوجين من بعدي.
    E dediquei aquele prémio a todas as cirurgiãs que vinham depois de mim. Open Subtitles وأهديت الجائزة لكل الجرّاحات اللآتي سيأتين من بعدي
    Não, não. Quero abrir... Ela foi a primeira platina da Empire, depois de mim. Open Subtitles لا , اريد ان ابدأ بـ إل دالاس لديها افضل مبيعات من بعدي
    Importaste de comer depois de mim ou queres uma colher só para ti? Open Subtitles هل تمانع بالاكل بعدي او تريد ملعقتك الخاصه؟
    Pronto, repete depois de mim: Não mexer nas coisas do Gordon. Open Subtitles حسناً كرر من بعدي " لا تلمس أغراض غوردن " ؟
    Não quero ser mesquinho, mas o bebé com a alergia chegou depois de mim. Open Subtitles لا أريد ان أكون حقيراً... لكنّ الطفل المصاب بطفح جلديّ... وصل بعدي.
    "Agora repete depois de mim, não és um homem, és um lobo." Open Subtitles الآن عيدها بعدي أنت لست رجل، أنت ذئب
    O Theo não pode ser levado porque depois de mim ele será o líder esta aldeia. Open Subtitles لا يمكن ان يأخذوا ثيو لانه .... من بعدي سيكون زعيم القريه
    Está bem, repete depois de mim: rapaz, rapaz, rapaz, rapaz muito alto. Open Subtitles قولي بعدي صبي، صبي، صبي طويل القامة
    Queres um lugar no avião? A fila forma-se depois de mim. Open Subtitles أتريد مقعداً على الطائرة تحركوا بعدي
    A tua primeira namorada depois de mim tem de ser... Open Subtitles ..أول إمرأة تواعدها من بعدي يجب أن تكون
    depois de mim, eu levo-o primeiro a tribunal. Não, primeiro eu! Open Subtitles بعدى انا, انا اللى هاخذه الى المحكمه الاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more