E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. | TED | ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة. |
E depois há de cobre que é o único que uso. | Open Subtitles | .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه |
Depois, há um grupo que crê que o Corão é um documento vivo. Eu captei essa ideia no contexto dessas pedras que se auto-actualizam. | TED | وهنالك من يؤمن ان القران هو كتاب حي ، يعيش و يتنفس وقد اخذت هذه الفكرة وادرجتها في احجار النور |
Depois, há um círculo de pessoas que foram afectadas tangencialmente devido à sua relação com os principais intervenientes. | Open Subtitles | ومن ثم, هنالك دائرة حولهم, مكونة من الناس الذين تضرروا بشكل عرضي بسبب علاقاتهم بالأطراف الرئيسية. |
depois há o pássaro fictício, que Hammett criou para o livro. | TED | ثم أن هناك طيور وهمية، النوع الذي إبتدعه هاميت للكتاب. |
depois há a monarquia, e esse é o meu papel na comunidade. | TED | وبعد ذلك هناك النظام الملكي وذلك هو دوري في المجتمع، أيضا... |
E depois há o tipo de coisa com que estás a lidar. | Open Subtitles | و بعدها هناك هذا الشيء الذي تتعاملين معه الآن |
Depois, há a questão da sobrevivência humana. | TED | ومن ثمّ هناك السؤال المتعلق ببقاء الإنسان |
E depois... há de cobre que é o único que uso. | Open Subtitles | .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه |
E depois há dias em que tudo parece ser um sacrifício. | Open Subtitles | ثم هناك الأيام التي تحس فيها أن كل شيء تضحية |
Depois, há o canal cognitivo, que é sermos capazes de tomar a perspetiva de outrem. | TED | ثم هناك القناة المعرفية، والتي هي أن تتقمص منظور شخص آخر. وهذا أكثر محدودية. |
nos grandes ninhos mais antigos. depois há outro longo túnel e uma câmara onde encontramos habitualmente a rainha, depois de picarmos a rocha com picaretas durante oito horas. | TED | ثم هناك نفق طويل آخر ودائرة، وغالباً ما نجد فيها الملكة، بعد ثماني ساعات من الحفر عميقاً في الصخر بالمعاول. |
depois há os classificados com códigos ocultos, correios secretos ligações com empresas fictícias. | Open Subtitles | وهنالك كذلك إعلانات مبوّبة بشفرات سرّية وسعاة سرّيون . وبرقيّات عبر شبكات وهمية |
E, depois, há o Dan, que é fantástico e normal. | Open Subtitles | وهنالك " دان " الذي مايزال رائعاً و طبيعياً |
O giz é composto de plâncton que se afundou da superfície do mar até ao fundo do mar, portanto, 90% dos sedimentos aqui são esqueletos de seres vivos. Depois, há uma camada vermelha com milímetros de espessura e depois temos rocha escura. | TED | الطبشور نفسه متكون من العوالق التي سقطت من سطح البحر إلى قاعه لذلك تلك ال90 بالمائة من الترسب هنا يمثل هيكلا عظميا لجسم حي وبعد ذلك لديك تلك الطبقة البالغة 1 ميليمترا سمكا ثم هنالك الصخر الأسود. |
depois há todos os outros memes que não podem ser pronunciados. | TED | ثم أن هناك عدد آخر من المخيال لا يمكن أن يعبر عنه ولا يعلن. |
E depois há este fulano, Enrique Cruz. Penso que também conhece o Enrique. | Open Subtitles | وبعد ذلك هناك هذا الفتى، إنريكى كروز أعتقد أنك تعرف إنريكى أيضاً |
E, depois, há feridas que nos apanham de surpresa. | Open Subtitles | و بعدها هناك جروح تفاجئنا |
A maior quantidade de sinal provém do sexo, depois há a idade, o IMC, a componente étnica dum ser humano. | TED | الإشارات الأكبر تأتي من الجنس، ثمّ هناك العمر، مشعر كتلة الجسم، العرق المكون للإنسان. |
(Risos) E depois há homens e mulheres que ultrapassam a linha da heterossexualidade, que têm sexo com o seu próprio sexo ou que têm uma identidade de género diferente. | TED | وثم هناك رجال ونساء يتجاوزون خط الجنس الآخر , الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم , أو الذين يحملون هوية جنسية مختلفة . |
Mas depois há uma mudança dramática entre 7 e 6 milhões de anos. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك هناك تغيير جذري حقا بين سبعة وستة ملايين سنة مضت. |
e depois há a parte em todas as cenas em bares onde o empregado tira uma caçadeira. | Open Subtitles | ومن ثمّ هنالك ذلك الجزء في كل حانة عندما يخرج النادل بندقيته |
depois há todas aquelas conversas sobre bebida, onde começam com histórias divertidas e terminam a chorar. | Open Subtitles | ثم سيكون كل الحديث عن الشرب حيث يبدأون بقصص مضحكة و ينتهون و هم يبكون |
Depois, há a questão da sua fuga depois de disparar os tiros. | Open Subtitles | ثم يوجد ذلك الأمر المزعج عنك وأنت تهرب بعد إطلاق النار |