"depois há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثم هناك
        
    • وهنالك
        
    • ثم هنالك
        
    • ثم أن هناك
        
    • وبعد ذلك هناك
        
    • بعدها هناك
        
    • ثمّ هناك
        
    • وثم هناك
        
    • بعد ذلك هناك
        
    • ثمّ هنالك
        
    • ثم سيكون
        
    • ثم يوجد
        
    E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. TED ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة.
    E depois há de cobre que é o único que uso. Open Subtitles .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه
    Depois, há um grupo que crê que o Corão é um documento vivo. Eu captei essa ideia no contexto dessas pedras que se auto-actualizam. TED وهنالك من يؤمن ان القران هو كتاب حي ، يعيش و يتنفس وقد اخذت هذه الفكرة وادرجتها في احجار النور
    Depois, há um círculo de pessoas que foram afectadas tangencialmente devido à sua relação com os principais intervenientes. Open Subtitles ومن ثم, هنالك دائرة حولهم, مكونة من الناس الذين تضرروا بشكل عرضي بسبب علاقاتهم بالأطراف الرئيسية.
    depois há o pássaro fictício, que Hammett criou para o livro. TED ثم أن هناك طيور وهمية، النوع الذي إبتدعه هاميت للكتاب.
    depois há a monarquia, e esse é o meu papel na comunidade. TED وبعد ذلك هناك النظام الملكي وذلك هو دوري في المجتمع، أيضا...
    E depois há o tipo de coisa com que estás a lidar. Open Subtitles و بعدها هناك هذا الشيء الذي تتعاملين معه الآن
    Depois, há a questão da sobrevivência humana. TED ومن ثمّ هناك السؤال المتعلق ببقاء الإنسان
    E depois... há de cobre que é o único que uso. Open Subtitles .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه
    E depois há dias em que tudo parece ser um sacrifício. Open Subtitles ثم هناك الأيام التي تحس فيها أن كل شيء تضحية
    Depois, há o canal cognitivo, que é sermos capazes de tomar a perspetiva de outrem. TED ثم هناك القناة المعرفية، والتي هي أن تتقمص منظور شخص آخر. وهذا أكثر محدودية.
    nos grandes ninhos mais antigos. depois há outro longo túnel e uma câmara onde encontramos habitualmente a rainha, depois de picarmos a rocha com picaretas durante oito horas. TED ثم هناك نفق طويل آخر ودائرة، وغالباً ما نجد فيها الملكة، بعد ثماني ساعات من الحفر عميقاً في الصخر بالمعاول.
    depois há os classificados com códigos ocultos, correios secretos ligações com empresas fictícias. Open Subtitles وهنالك كذلك إعلانات مبوّبة بشفرات سرّية وسعاة سرّيون . وبرقيّات عبر شبكات وهمية
    E, depois, há o Dan, que é fantástico e normal. Open Subtitles وهنالك " دان " الذي مايزال رائعاً و طبيعياً
    O giz é composto de plâncton que se afundou da superfície do mar até ao fundo do mar, portanto, 90% dos sedimentos aqui são esqueletos de seres vivos. Depois, há uma camada vermelha com milímetros de espessura e depois temos rocha escura. TED الطبشور نفسه متكون من العوالق التي سقطت من سطح البحر إلى قاعه لذلك تلك ال90 بالمائة من الترسب هنا يمثل هيكلا عظميا لجسم حي وبعد ذلك لديك تلك الطبقة البالغة 1 ميليمترا سمكا ثم هنالك الصخر الأسود.
    depois há todos os outros memes que não podem ser pronunciados. TED ثم أن هناك عدد آخر من المخيال لا يمكن أن يعبر عنه ولا يعلن.
    E depois há este fulano, Enrique Cruz. Penso que também conhece o Enrique. Open Subtitles وبعد ذلك هناك هذا الفتى، إنريكى كروز أعتقد أنك تعرف إنريكى أيضاً
    E, depois, há feridas que nos apanham de surpresa. Open Subtitles و بعدها هناك جروح تفاجئنا
    A maior quantidade de sinal provém do sexo, depois há a idade, o IMC, a componente étnica dum ser humano. TED الإشارات الأكبر تأتي من الجنس، ثمّ هناك العمر، مشعر كتلة الجسم، العرق المكون للإنسان.
    (Risos) E depois há homens e mulheres que ultrapassam a linha da heterossexualidade, que têm sexo com o seu próprio sexo ou que têm uma identidade de género diferente. TED وثم هناك رجال ونساء يتجاوزون خط الجنس الآخر , الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم , أو الذين يحملون هوية جنسية مختلفة .
    Mas depois há uma mudança dramática entre 7 e 6 milhões de anos. Open Subtitles ولكن بعد ذلك هناك تغيير جذري حقا بين سبعة وستة ملايين سنة مضت.
    e depois há a parte em todas as cenas em bares onde o empregado tira uma caçadeira. Open Subtitles ومن ثمّ هنالك ذلك الجزء في كل حانة عندما يخرج النادل بندقيته
    depois há todas aquelas conversas sobre bebida, onde começam com histórias divertidas e terminam a chorar. Open Subtitles ثم سيكون كل الحديث عن الشرب حيث يبدأون بقصص مضحكة و ينتهون و هم يبكون
    Depois, há a questão da sua fuga depois de disparar os tiros. Open Subtitles ثم يوجد ذلك الأمر المزعج عنك وأنت تهرب بعد إطلاق النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more