Para estar descansada, no meu caso, com o devido respeito para a concepção natural. | Open Subtitles | لراحة البال بالنسبة لي مع احترامي للإنجاب الطبيعي |
Bem, só para ficar descansada, nada de raparigas nem comida no quarto. | Open Subtitles | كلّا, أعتقد أنني أعي الأمر حسن, فقط لراحة بالي الفتياة والطعام ممنوعان في الأعلى |
Vá lá. Só para ficar descansada. Tenho de saber se ele está bem. | Open Subtitles | بربك، من أجل أن أريح نفسي، لابد أن أعرف أنه بخير |
Descanso um pouco e penso nisso com a cabeça descansada. | Open Subtitles | دعني أريح عيناي لبعض الوقت و أفكر بهذا بعقلٍ نضر |
Pode parecer-vos um sítio civilizado, mas ficai descansada, é apenas impressão. | Open Subtitles | ،قد يبدو لكِ بأنه مكان متحضر ،ولكن اطمئني إنه يبدو كذلك فحسب |
Fica descansada, o teu treino será lento e doloroso. | Open Subtitles | ,و اطمئني فتدريبك سيكون بطئ .و مُعذب |
Estou totalmente descansada. | Open Subtitles | أنا مطمئنة تماماً |
Mesmo que seja apenas para se sentir mais descansada. | Open Subtitles | حتّى لو كان ذلك لراحة بالك فقط |
Bem, podes estar descansada. | Open Subtitles | سوف أريح بالك , أنا لا |
Eu tenho que manter a minha voz descansada. | Open Subtitles | أنت تعرفي ، يجب أن أريح صوتي. |
Mas pode estar descansada, Sra. Six, com o Pete a assegurar a campanha da Fukk daqui em diante, o seu bebé está em boas mãos. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تستريحين مطمئنة يا سيدة (سكس) مع (بيت) والد حملة (الفاك) من الآن فصاعداً طفلك في أيد أمينة. |