| Recusou-se a desistir dos estudos, apesar de os fundamentalistas, que na altura combatiam o estado argelino, ameaçarem todos os que continuassem os estudos. | TED | رفضت التخلي عن دراستها، بالرغم من أن الأصوليين الذين يصارعون الحكومة الجزائرية وقتها كانوا يهددون كل من يحاول أن يواصل تعليمه. |
| E isto? Viva. Talvez não seja difícil desistir dos homens. | Open Subtitles | ما رأيك بهذا ؟ ربما لن يكون من الصعب التخلي عن الرجال |
| Não podes deixar que uma má experiência te faça desistir dos teus sonhos. | Open Subtitles | فلا تجعلي التجربة السيئة تدعكِ تتخلين عن أحلامكِ |
| Desisti do baseball. Não podes desistir dos filmes? | Open Subtitles | لقد تخليت عن كرة القاعدة لما لا تتخلين عن الأفلام ؟ |
| Como conseguiste desistir dos teus amigos? A tua família? | Open Subtitles | كيف شعرت عندما تخليت عن اصدقائك وعائلتك ؟ |
| Às vezes sente-se vontade de desistir dos homens por completo. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان أشعر بالتخلي عن الرجال تماما. |
| Tu nunca me disseste que eramos supostos de desistir dos poderes. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك، لم تقل قط أن علينا التخلي عن قدراتنا |
| À medida que progredimos, podemos mostrar o nosso amor por esta grande cidade ao não desistir dos nossos princípios, do nosso entusiasmo. | Open Subtitles | كما نحن مضينا قدمًا يمكن أن نظهر حبنا لهذه المدينة العظيمة من خلال عدم التخلي عن مبادئنا، لدينا الحماس |
| Dewey, você tem que desistir dos seus sonhos. | Open Subtitles | ديوي , يجب عليك التخلي عن احلامك |
| Antes de eu tomar a sua alegação e sentenciar, deve desistir dos direitos... | Open Subtitles | قبل ان اخذ القرار والحكم عليك ...يجب عليك التخلي عن بعض الدستورية |
| Não estás realmente a desistir dos homens. | Open Subtitles | بحقـك، لستِ جـادة في التخلي عن الرجـال |
| Eu disse-te que nós deviamos desistir dos nossos poderes? Sim. | Open Subtitles | -أخبرتك أن علينا التخلي عن قدراتنا؟ |
| Lauryn, não te vou obrigar a desistir dos teus sonhos para viver os meus. | Open Subtitles | -لايرين, لن ادعك تتخلين عن حلمك وذلك من اجل حلمي |
| Os anos podem enrugar a pele, no entanto, desistir dos seus ideais, pode enrugar a alma. | Open Subtitles | الاعوام قد تجعد الجلد. ومع ذلك ان تخليت عن قناعاتك ستتجعد روحك |
| Além de desistir dos meus filhos. | Open Subtitles | بجانب أننى تخليت عن اولادي |
| Diz-lhe que não vais desistir dos teus direitos! | Open Subtitles | أخبرهم أنّك لن تقوم بالتخلي عن حقوقك |
| Mrs. Patmore, não deixe a Daisy desistir dos estudos. | Open Subtitles | سيدة (باتمور).. لا تسمحي لـ(ديزي) بالتخلي عن دراستها فهي تملك الإمكانيات للدراسة |