| És muito bom em ficção. Vejamos se consegues desmascarar o Kane. | Open Subtitles | قصه جيدا جدا دعنا نري أن كنت تستطيع كشف كين |
| Mas um dos directores de missão esteve perto de me desmascarar. | Open Subtitles | واحد فقط من مديري جاتاكا التنفيذيين كان يقترب دائما من كشف هويتي الحقيقية |
| Os centros de fusão são essas forças operacionais conjuntas entre governos locais, estatais e federais que se destinam a desmascarar o terrorismo interno. | TED | مراكز الانصهار هي فرق العمل المشتركة بين المحليات والولاية والحكومة الفيدرالية التي يفترض أن تكشف الإرهاب المحلي. |
| E uso o meu tempo, para desmascarar... essa conspiração que está a ocorrer. | Open Subtitles | وكرّست وقتي لكشف هذه المؤامرة المُحاكة ضده |
| Quero que saibas que a ideia de te desmascarar foi minha. | Open Subtitles | أنا فقط إعتقدت أنّك يجب أن تعرف أن فضح سرك كان فكرتي. |
| Vamos desmascarar uns quantos mitos mágicos, hoje. | Open Subtitles | والآن سوف نكشف لكم حقيقة بعض خدع السحر الأسطورية هذه الأمسية |
| O ilusionismo é a minha paixão e desmascarar falsos médiuns é a minha especialidade. | Open Subtitles | السحرُ هو عاطفةُ حياتي وفضح أصحاب الوسائل الوهمية، تخصصي |
| Eu tinha vindo aqui à procura de respostas, esperando não só desmascarar a conspiração contra o país e os homens por detrás dela, como saber a verdade sobre a possibilidade de vida extraterrestre inteligente. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا بحثاً عن الأجوية. آمل ليس فقط أن أكشف هذه المؤامرة من قبل الحكومة والرجال الذين يقفون خلفها, بل وأن أعرف الحقيقة أخيراً عن احتمال.. |
| E é da responsabilidade de todos os cubanos desmascarar os elementos anti-sociais que ameaçam a nossa liberdade e conduzem as suas vidas de maneira a corromper a nossa juventude e a tornar numa massa informe de preguiçosa escória. | Open Subtitles | ولذا فمن مسؤولية كل مواطن كوبي كشف العناصر المعادية للمجتمع التي تهدد حريتهم |
| Porque me cabe desmascarar aqueles que se fazem passar por quem não são. | Open Subtitles | لان وظيفتي هي كشف النقاب عن هؤلاء الذين يتظاهرون بما هم ليسوا عليه |
| Estou apenas a oferecer a Sua Santidade a minha ajuda, para desmascarar o culpado. | Open Subtitles | مجرد أن أعرض على قداسته ما بوسعي للمساعدة في كشف المنذب |
| Poderá providenciar o acesso de que precisamos para desmascarar a Iniciativa. | Open Subtitles | هذا يمكنه مساعدتنا في الوصول إلى كشف هذه المبادرة |
| Sei que não queria expor isso às autoridades, por isso usou-me para o desmascarar. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لاتريد كشف هذا التعقب للسلطات,لذا استخدمتني للإيقاع به |
| Como é que pensas desmascarar este traidor... se a única coisa que fazes é tentar? | Open Subtitles | كيف تنوى أن تكشف هذا الخائن. إذا كان كل ما تفعله هو المحاوله. |
| É bom desmascarar os seus rivais antes que fiquem fortes demais. | Open Subtitles | حسناً، مِن الأفضل أن تكشف مُنافسك قبل أن يُصبح قوياً للغاية. |
| Então inventou a história das pérolas falsas para desmascarar os ladrões? | Open Subtitles | اذن لقد لفقت القصة حول اللآلئ المزيفة -حتى تكشف اللصوص ؟ |
| Mas essa aparente fraqueza faz de vós a pessoa ideal para desmascarar o nosso espião. | Open Subtitles | ولكن هذا الضعف الظاهر يجعله مناسبًا لك بشكلٍ فريد مما يؤهلك لكشف غطاء الجاسوس. |
| Que também pode ser uma missão disfarçada para desmascarar o espião Norte Coreano. | Open Subtitles | والتى يمكن أن تتحول إلى مهمة سرية لكشف تخطيط من كوريا الشمالية |
| Não estou, mas desmascarar o Jacob não os vai ajudar. | Open Subtitles | لست كذلك . لكن فضح يعقوب هكذا لن يساعد اي منهما |
| Significa engano, revelação ou desmascarar, se prefere mais claro. | Open Subtitles | يعني تلديس، فضح أو كشف، إن كنت تفضل لفظا ورديا أكثر. |
| Temos um espião para desmascarar. | Open Subtitles | مازال لدينا جاسوس محتمل نريد ان نكشف عن هويته |
| Vamos desmascarar os opressores, revelar anos de política criminosa dos EUA. | Open Subtitles | سنكشف القناع عن الظالمين نكشف الضوء عن سنوات من السياسة الأمريكية المجرمة |
| Tudo aquilo que ela queria fazer era desmascarar a "Reiden", expor a verdade. | Open Subtitles | كل ما أرادت فعله هو الإطاحة بـ(ريدين) وفضح الحقيقة |
| Tenho de desmascarar um traidor entre nós. | Open Subtitles | اريد ايضا ان أكشف خائن وسطنا |