A garra pelo poder do Bartholomew não era nada mas desrespeito! | Open Subtitles | استيلاء بارثميليو الضعيف على السلطه كان لاشئ عدى قلة احترام |
Reflicta bem e veja se quer sujeitar-se a uma acusação de desrespeito. | Open Subtitles | وأن تفكروا بالأمر عما إذا كان الموقف يشكل ازدراء للمحكمة |
Desculpa. O Tommy tem maus vinhos. Não é por desrespeito. | Open Subtitles | أنا آسف، أحياناً تومي يتوتر لكنه لا يقصد الإهانة |
Diz que não tolera tal desrespeito dos seus seguidores. | Open Subtitles | قال أنه لن يحتمل أي إزدراء من قبل تابعيه |
Se não fizer o que digo, acuso-o de desrespeito ao tribunal. | Open Subtitles | واذا لم تفعل ما امرك به ساسجنك بتهمة احتقار المحكمة |
Se não parar, será considerado como desrespeito. Ordem! | Open Subtitles | إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر |
Bem, a nossa presença aqui significa que estamos a questionar a investigação deles, o que os Japoneses vêem como desrespeito. | Open Subtitles | حسنا، وجودنا بشكل خاص جداً هنا يعني بأننا نشك في تحقيقاتهم و التي يراها اليابانيون بأنها قلة أحترام |
Não me importa que ache que é um desrespeito mas quero que acabe com os dramas. | Open Subtitles | و لا أهتم إذا ما كنتي تعتقدين أن هذا من قلة الاحترام و لكني أريدكي أن توقفي هذه الدراما |
Olhe, eu não quero faltar ao desrespeito... mas eu não estou com humor para ouvir contos de fada agora. | Open Subtitles | أنظر,أعني لا ازدراء لكنني لست في مزاج لسماع لسماع حكايات |
Não queria viver com o medo de ter de ir presa por desrespeito a uma ordem do tribunal, se tentassem obrigar-me a descodificar o meu computador. | Open Subtitles | و لم أكن أريد العيش خائفة من السجن بتهمة ازدراء المحكمة إذا ما دفعوني لتظهير حاسوبي |
General, não posso deixar passar este desrespeito. | Open Subtitles | سيدي الجنرال, لن أسمح بهذه الإهانة أن تمر. |
Ficavam à mercê de todo o tipo de exposição... ..todo o tipo de desrespeito. | Open Subtitles | فسيجلبون لأنفسهم كل أنواع الإهانة وعدم الإحترام |
Ela diz que será desrespeito. | Open Subtitles | بتهمة التجسس. قالت أنها ستكون إزدراء. |
Há um estridente desrespeito relativamente ao impacto que as suas acções podem ter na sociedade ou na família. | Open Subtitles | هذا احتقار صارخ بسبب الصدمة التى قد تنتج من مثل هذه الأعمال على المجتمع و على العائلات |
Se não parar, será considerado como desrespeito. Ordem! | Open Subtitles | إذا لم تتوقف فسوف أعتبرها إهانة للمحكمة ، هذا أمر |
Não é desrespeito, é verdade. | Open Subtitles | إن هذا ليس عدم احترام يا معلمى إنها الحقيقة |
O que é que eu te disse sobre desrespeito, princesa? | Open Subtitles | ماذا اخبرتكم عن عدم الاحترام انها اميرتي السوداء ؟ |
Provavelmente, seremos citados por desrespeito ao Congresso. | Open Subtitles | وفي كل الأحوال، سوف نستشهد بتهمة أحتقار الكونغرس لنا. |
Se não o fizeres, serás acusado de desrespeito. | Open Subtitles | إذا لم تفعل ذلك ، فسيتم إتهامك بإزدراء المحكمة |
Não mostrou nada além de desrespeito às suas ordens da Secretária da Marinha. | Open Subtitles | أنتِ لم تبدي سوى التجاهل الوقحُ والصريحُ للأوامرُ الموجهةُ لكِ من وزارةُ القوةِ البحرية |
Não significa desrespeito ou nada, mas como posso confiar em ti? | Open Subtitles | لا أعني تقليل احترامك ولكن كيف لي أن أثق بك؟ |
O encontro neste celeiro não significa desrespeito? | Open Subtitles | الإجتماع في هذه الحظيرة لم يُقصد به الإزدراء |
Ja fui presa por desrespeito. | Open Subtitles | سيعاملونك بإحتقار إذا لم تذهب لقد عشت التجربة من قبل هذا لا يخيفني |
Foi esse tipo de desrespeito que nos conduziu a este triste caminho. | Open Subtitles | هذا هو النوع من الإحتقار الذي قادنا إلي هذا الطريق السئ |