"desta doença" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا المرض
        
    • لهذا المرض
        
    • بهذا المرض
        
    • هذا المرضِ
        
    Porque o caminho que leva à erradicação desta doença envolve muitas coisas. TED لأن خارطة الطريق للتخلص من هذا المرض يتطلب الكثير من الأمور
    Este em particular ficou na minha memória, porque este foi o primeiro caso desta doença que eu vi. TED هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي
    É por isso que a maioria dos países têm vacinas que protegem desta doença nas suas formas mais mortais. TED ولهذا السبب فإن معظم البلدان تملك لقاحاتٍ تحمي من هذا المرض وأشكاله المميتة.
    Até agora já realizámos ensaios clínicos em quatro modelos de ratinho desta doença. E observamos sempre a mesma coisa. TED لقد أكملنا الآن تجارب إكلينيكية على أربعة فئران نموذجية لهذا المرض. وفي كل مرةٍ نرى النتيجة ذاتها.
    Quando a pressão aumenta no crânio, a pessoa também pode ficar confusa, uma das características desta doença. TED وحساسيّة شديدة للضياء. وبارتفاع الضغط ضمن القحف فإنه من الممكن أن يجعل الشخص مضطرباً وهو من السمات المميزة لهذا المرض.
    Quem sofre desta doença é geralmente paranóico. Open Subtitles الأشخاص المصابون بهذا المرض لديهم عقدة الشك
    Mas. Todos os dias. Descobrem novos aspectos desta doença. Open Subtitles لَكنَّهم يَكتشفونَ أشياءً جديدةَ حول هذا المرضِ كُلّ يوم
    As pessoas estavam felizes. Tinham as suas duas curas. Até que uma mãe, cujo filho tinha apenas dois anos morreu desta doença. TED كان لديهم كلا العلاجين الى أن جائت امرأة توفي لديها طفل بلغ للتو عامين, بسبب هذا المرض
    É chamada Porfiria. E os sintomas desta doença... são similares às características clássicas dos vampiros. Open Subtitles وأعراض هذا المرض متشابهة بشكل ملحوظ إلى سمات مصاصي الدماء الكلاسيكية
    As pessoas que sofrem desta doença ficam anémicas, tornam-se intolerantes ao sol, não toleram alho... Open Subtitles إن الأشخاص الذين يعانون من هذا المرض مصابون بفقر الدم يصبحون حساسين لأشعة الشمس، لا يستطيعون التعامل مع الثوم
    E a pensar no que disseste, acerca desta doença ser horrível e em como posso deixar alguém sofrer. Open Subtitles وكنت أفكر في ما قلته حول مدى فظاعة هذا المرض وكيف أسمح لأي شخص ان يعاني منه
    Estou a tratar de mais vítimas desta doença do que qualquer pessoa no mundo. Open Subtitles أنا أعتني بأكثر ضحايا هذا المرض أكثر من أي شخص آخر في العالم.
    Mas e se eu pudesse compensar-te ao curar-te desta doença que contaminou a tua alma. Open Subtitles أنا أنكر لكم حياة مع والدك، لكن ما إذا كان بإمكاني أن يعوض عن كل ذلك قبل علاج أنت من هذا المرض
    Pensava que a ciência ajudaria a livrar-me desta doença. Open Subtitles ظننت أن العلم سيساعدني في التخلص من هذا المرض
    A única bênção desta doença é que ela não está lúcida o suficiente para se aperceber do seu estado. Open Subtitles إن البركه الوحيده لهذا المرض بأنها ليست مدركه بما فيه الكفايه لفهم حالتها الخاصه
    Somente você Viu a causa desta doença com seus próprios olhos. Open Subtitles أنت فقط رأيت السبب لهذا المرض .بأعينك الخاصة بك
    Panilas que cometeram atos nojentos antes de admitirem que eram vítimas desta doença. Open Subtitles شاذين ارتكبوا جرائم مخزيه قبل ان اعترفوا بإنهم وقعوا ضحايا لهذا المرض
    Bem, mais pessoas irão morrer desta doença, antes que consigamos apanhá-lo. Open Subtitles حسناً، المزيد من الناس سوف يصابوا بهذا المرض قبل أن نتمكن من القبض على هذا الشخص،
    Calcula-se que cerca de 15 a 30 milhões de pessoas, em todo o mundo, sofrem desta doença. TED حوالي 15 - 30 مليون شخص حول العالم مصابون بهذا المرض.
    Acha que Ele irá salvá-lo desta doença impiedosa? Open Subtitles أنت تعتقدُ أنه سيحميك من هذا المرضِ المـؤذ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more