"deste problema" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه المشكلة
        
    • بهذه المشكلة
        
    No fundo deste problema existem dois números, dois números extremamente perigosos. TED في قلب هذه المشكلة يوجد رقمان، رقمان شديدا الخطورة للغاية.
    Mas, de certo modo, conseguimos isolar-nos deste problema. TED ولكن بطريقةٍ ما نستطيع عزل أنفسنا عن هذه المشكلة.
    Eu sinto-me optimista quanto à resolução deste problema. TED والآن، فإنني متفائل إلى حد ما بأن هذه المشكلة يمكن أن يتم حلها.
    Devias estar contente por ele ter tratado deste problema por ti. Open Subtitles عليك أن تكون مسروراً لأنه اهتم بهذه المشكلة من أجلك
    E digo que vamos tratar deste problema agora mesmo. Open Subtitles وأنا أقول أن نهتم بهذه المشكلة فوراً
    Estou certo que muitos de vocês não estão ao corrente deste problema ambiental, mas deviam estar, pois é uma história rara de sucesso ambiental. TED الآن، أنا متأكد أن العديد منكم ليس لديه فكرة عن هذه المشكلة البيئية. ولكن يجب عليكم معرفتها، لأنها قصة نجاح بيئية نادرة،
    Isto só para compreendermos a dimensão e a importância deste problema. TED وهذا فقط لفهم عمق هذه المشكلة وأهميّتها.
    Será válida durante 30 dias se conseguirmos livrar-nos deste problema. Open Subtitles سيكون على الطاولة لمدة 30 يوما قبل أن نزيل هذه المشكلة بعيدا
    Vou tratar deste problema. Open Subtitles سأعمل على حل هذه المشكلة مع الأشخاص الذين يشكلون خطرا عليكي
    E eu vou tratar deste problema. Open Subtitles أن يتم توصيل النظام الأمنى وأنا سأتولى أمر هذه المشكلة
    Acho que, com um pacote atractivo, nos podemos livrar deste problema. Open Subtitles ،أعتقد أننا إن أعطيناه مكافأة نهاية خدمة فسوف تنتهي هذه المشكلة
    O que for preciso para nos livrarmos deste problema. Open Subtitles مهما يكن كي نخلص أنفسنا من هذه المشكلة
    Não. Vais voltar à biblioteca, trancar a porta, e esperar que eu trate deste problema. Open Subtitles لا، ستعودين إلى المكتبة، توصدين الباب و تنتظرينني حتّى أتخلّص مِنْ هذه المشكلة
    Na minha opinião, a raiz deste problema é a ideia do descartável. TED وجذور هذه المشكلة من وجهة نظري هو الفكرة عن " الاستعمال مرة واحدة "
    Por fim, dispus-me a escrever um livro, para demonstrar a extensão deste problema, a uma escala mundial. Isto mostra a repartição, país a país, do nível provável de desperdício de comida em cada país do mundo. TED في النهاية، قررت أن أكتب كتابي، للتدليل على حجم هذه المشكلة على نطاق عالمي. ما يوضحه هذا هو هبوط المستوى المحتمل لمخلفات الطعام في كل دولة من دول العالم.
    Tenho a certeza que todos leram sobre isto nos jornais, já viram isto em todas as revistas que encontraram mas eu quero que vocês compreendam verdadeiramente o significado deste problema. TED وأنا متأكد أنكم جميعًا قد قرأتم عن ذلك في الجرائد، وقد شاهدتموه في كل مجلة قمتم بتصفحها، لكني أريد منكم حقًا أن تقدّروا أهمية هذه المشكلة.
    Penso poder resolver uma parte deste problema — passei a vida a trabalhar em parte desse problema. TED هناك جزء من هذه المشكلة أعتقد أنني أستطيع حله - الجزء الذي قضيت حياتي في العمل على حله.
    E há características particulares na nossa distinta sociedade de consumo, que incluem coisas como livre arbítrio e a liberdade pessoal, e estas são características que sentimos que estão a contribuir para níveis quase epidémicos deste problema. TED وهناك سمات مميزة في مجتمعنا المعتمد بشدة على السوق والذي يتضمن أشياء كالخيار المطلق والحرية الشخصية وهذه السمات التي نشعر بأنها تساهم في المستويات الشائعة تقريبًا في هذه المشكلة
    Estou a par deste problema. Open Subtitles انا على علم تام بهذه المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more