"deste tipo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا النوع من
        
    • لهذا النوع من
        
    • هذه الأنواع من
        
    • من هذا النوع
        
    Mas pela minha experiência, as pessoas como o senhor têm gente... para tratar deste tipo de coisas. Open Subtitles و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء
    E não há nada precedente na história do desenvolvimento tecnológico, deste tipo de crescimento autoalimentado em que se passa por várias ordens de grandeza em poucos anos. TED وليست هناك أي سوابق في تاريخ تطور تكنولوجيا من هذا النوع من نمو التغذية الذاتية حيث تنتقل برتب مقدار من التطور كل بضع سنوات.
    O mundo precisa deste tipo de conhecimento especializado, e recompensa o tipo de pessoa que está disposta a adquiri-lo. TED والعالم يحتاج إلى هذا النوع من الخبرات، و يكافئ النوع من الناس الذين يريدون اكتسابه.
    É um dos grandes praticantes deste tipo de coisa. TED انه احد الممارسين الكبار لهذا النوع من الاشياء.
    A CIA mantém os registos deste tipo de coisas. Open Subtitles المخابرات تحتفظ بسجلات على هذه الأنواع من الاشياء.
    Logo, precisamos de mais deste tipo de estrutura e respeito nas vidas das nossas crianças. TED ولذلك فإننا بحاجة أكثر إلى هذا النوع من التنشئة والإحترام في حياة أطفالنا.
    Mas a qualidade deste tipo de tradução depende do tamanho da base de dados inicial e a disponibilidade de amostras para certas línguas ou estilos de escrita. TED بأية حال، جودة هذا النوع من الترجمة يعتمد على حجم قاعدة البيانات الرئيسي ومدى توفر أمثلة للغات محددة أو أساليب للكتابة
    A minha equipa essencialmente reduziu 30 anos deste tipo de pesquisa a um único teste estimulante, realizado em pouco mais de três meses. TED انهار فريقي جوهرياً 30 عاماً من هذا النوع من الأبحاث لتجربة مثيرة واحدة، أجريت في ثلاثة شهور فقط
    Os astrónomos com visão dependem deste tipo de gráfico para interpretar a mudança da intensidade de luz, com o tempo. TED يعتمد علماء الفلك الذين يمكنهم الإبصار على هذا النوع من التبيانات لتفسير كيفية تغير كثافة الضوء هذه مع مرور الزمن.
    Como podem ver no gráfico, a frequência deste tipo de buraco aumenta drasticamente com a altitude. TED كما ترون في الرسم البياني، فإن تواتر هذا النوع من الثقوب يزيد بشكل كبير مع الارتفاع.
    É através deste tipo de comunicação humildemente curiosa que começamos a testar e a aprender coisas novas. TED إذ أنه ومن خلال هذا النوع من التواصل المتواضع والمليء بالفضول نتمكن من محاولة البدء في تعلم أمور جديدة.
    "Qual é o impacto deste tipo de esculturas nos museus? TED ما تأثير هذا النوع من التماثيل في المتحف؟
    Há muitos problemas na interpretação deste tipo de ciência. TED الآن، هناك تحديات ضخمة لتفسير هذا النوع من العلوم.
    Os seus níveis são semelhantes a pessoas com níveis naturalmente altos deste tipo de colesterol. TED أصبحت مستوياتهم مماثلة لمستويات الأشخاص ذوي المستويات المرتفعة طبيعيًا من هذا النوع من الكوليسترول.
    Eles adoraram. Uma das coisas interessantes deste tipo de aplicação é que não tem de dar às pessoas muitas instruções. TED وبعض الأشياء المدهشة في هذا النوع من التطبيقات. هو أنه لست بحاجة لإعطاء الناس العديد من الإرشادات.
    Necessitamos deste tipo de informação, de mais informações, e depois, precisamos de orientar a política. TED نحتاج هذا النوع من المعلومات. نحتاج الكثير منه. وبعدها نحتاج لتوجيه السياسات.
    Acho que sim, se gostar deste tipo de coisas. Open Subtitles أفترض ذلك، لو قتلت لهذا النوع من الأشياء.
    Mas, por causa da super-absorção deste tipo de celulose, leva apenas uma lavagem mesmo muito rápida. TED وبسبب الإمتصاصية الفائقة لهذا النوع من السليلوز، يحتاج فقط إلى مرة واحدة، مرة واحدة قصيرة جدا للقيام بذلك.
    Aquilo de que vos quero convencer é de que o cérebro também despende muito esforço a reduzir as consequências negativas deste tipo de ruído e variabilidade. TED الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب.
    Mas o facto de ter conhecimento deste tipo de investigação que se está a fazer neste momento ajuda-me na minha vida diária. TED ولكن معرفة هذه الأنواع من البحوث التي خرجت هناك للتو تساعدني في حياتي اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more