"devo tê-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا بدّ أنّي
        
    • لابد أنني
        
    • لابد وأنني
        
    • لا بد أنني
        
    • لابد من أنني
        
    • لابدّ أنّي
        
    Quando o cortei Devo tê-lo danificado. Peter, o cadáver. Open Subtitles عندما أحدثت قطعاً فيه، لا بدّ أنّي ألحقت به ضرراً.
    Devo tê-lo chamado enquanto dormia. Não é suposto isso acontecer. Open Subtitles لا بدّ أنّي دعوته أثناء نومي، لم يُفترض أن يحدث ذلك
    Não, eu... Devo tê-lo deixado em casa, em qualquer lado. Open Subtitles لا أنا لابد أنني تركتها في المنزل في مكان ما
    Devo tê-lo impedido de alguma forma. Open Subtitles لابد وأنني أحبطتها
    Devo tê-lo deixado cair ou assim e nunca mais o voltei a ver. Open Subtitles لا بد أنني أسقطتها أو شيئاً من هذا لم أرها مجدداً أبداً
    Devo tê-lo perdido quando fui colocar a coisa de volta. Open Subtitles لابد من أنني وضعته في الأسفل عندما كنت أُرجع هذا الشيء إلى مكانه
    Devo tê-lo deixado na casa de banho. Open Subtitles لابدّ أنّي تركتُها في الحمام.
    Devo tê-lo perdido na central de energia. Open Subtitles لا بدّ أنّي أضعته بالمحطّة.
    Devo tê-lo perdido na água. Open Subtitles لا بدّ أنّي أضعتُها في الماء
    Devo tê-lo preso em âmbar. Open Subtitles لا بدّ أنّي غلّفته بالكهرمان
    Devo tê-lo preso em âmbar. Open Subtitles لا بدّ أنّي غلّفته بالكهرمان.
    Devo tê-lo perdido ou assim. Ou então tiraram-mo, mas eu... Open Subtitles لابد أنني فقدتها ...أو أنهم أخذوها، أنا فقط
    Devo tê-lo visto umas dez vezes. Open Subtitles لابد أنني شاهدتها عشرة مرات
    Devo tê-lo prendido. Open Subtitles لابد أنني قد إعتقلته آنفاً.
    Devo tê-lo deixado em casa do James. Open Subtitles لابد وأنني قد نسيته في منزل (جيمس)
    Bem, Devo tê-lo deixado lá, ou esquecido. Open Subtitles حسناً، لا بد أنني تركته هناك أو ربما نسيته
    Mas Devo tê-lo apanhado num dia bom, porque, quando contei o que estávamos a fazer e como começou o nosso laboratório urbano de apicultura sem fins lucrativos, ele disse: "Isso é óptimo! Vamos pôr uma colmeia na rua das traseiras. TED لكن لا بد أنني التقيته في يوم جيد، لأنه عندما أشعرته بما نقوم به وكيف بدأنا مختبرنا الحضري وغير النفعي لتربية النحل، قال: "إنه أمر رائع! لنضع خلية نحل في الممر الخلفي."
    Devo tê-lo perdido. Open Subtitles لا بد أنني فقدته
    Devo tê-lo posto no meu bolso. Open Subtitles لابد من أنني وضعته في جيبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more