"dinheiro com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المال
        
    • المال من
        
    • المال مع
        
    • المال على
        
    • المال في
        
    • المال مقابل
        
    • مال من
        
    • مالاً من
        
    • أموال من
        
    • أموالاً
        
    • المال معه
        
    • المال معها
        
    • المال منها
        
    Como sabes, o Andrew tem ganho bastante dinheiro com o que faz. Open Subtitles كما تعلم اندرو كسب الكثير من المال استحق الكثير من سعيه.
    Perdi muito dinheiro com o teu falhanço no Sugar Bowl. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من المال بسبب مباراة البطولة تلك
    Ganhou dinheiro com patrocinadores e anúncios nos sites dela. Open Subtitles كانت تجني المال من الرعاة والإضافات على موقعها
    Não precisamos de ter unidades para alimentar a casa toda, poupamos dinheiro com cada instalação adicionada. TED لا تحتاج إلى وجدات لإمداد المنزل بأكمله بالطاقة فأنت توفر المال مع كل وحدة تضيفها
    Outras pessoas receberam um papel que dizia: "Às 17 horas de hoje, gaste este dinheiro com outra pessoa." TED أشخاص أخرون ، في الصباح ، حصلوا على قصاصة من ورق تقول ، بحلول الخامسة مساءا ، أنفق هذا المال على شخص آخر
    Não é muito claro. Aparentemente fiz muito dinheiro com carvão, no norte. Open Subtitles إنها ليست واضحة تماماً، لقد قمت بصفقة كبيرة مستثمراً الكثير من المال في الفحم، في الشمال
    Há gente a fazer dinheiro com tudo. Open Subtitles الناس تجني المال مقابل عمل كل الأعمال
    "pode dar errado miúdo, não se faz muito dinheiro com isso, miúdo. TED قد تفشل يا بني، قد لا تجني الكثير من المال عبر ذلك يا بني
    Deve estar fazendo muito dinheiro com as colheitas. Open Subtitles لا بد وأنك تجني الكثير من المال من محاصيلك
    Já estou farto de perder dinheiro com aqueles idiotas. Open Subtitles لقد سئمت من خسارة المال من أولئك الحمقاء..
    Há hoje grupos de crime organizado a escrever estes vírus porque fazem dinheiro com os seus vírus. TED حسنا اليوم,انها عصابات اجرامية منظمة تبرمج هذه الفيروسات لأنهم يحصلون على المال من فيروساتهم
    Como podiam ganhar dinheiro com a beneficência se a caridade era a sua penitência por ganharem dinheiro? TED اذن كيف يمكنك ان تكسب المال من اعمال الخير ام كانت اعمال الخير هى عقوبة كسب المال.
    Controlamos muito dinheiro com poucas pessoas. Open Subtitles نسيطر على الكثير من المال مع القليل منهم
    Mas faça o que fizer, nunca discuta sobre dinheiro com aquele homem Open Subtitles ولكن ما تفعله. لا أبدا ويجادل المال مع هذا الرجل.
    Envia uma pequena bolsa de dinheiro com uma carta bajuladora e torna-o um questor ou algo assim. Open Subtitles أرسل حقيبة من المال مع رسالة وبغيضة و عينه بالمالية أو شئ ما
    As equipas que gastaram dinheiro com elas têm a mesma percentagem de vitórias que tinham antes. TED الفرق التي أنفقت المال على أنفسها ربحوا نفس النسبة التي كانوا يربحونها من قبل
    Fui o único a não perder dinheiro com aquele filme. Open Subtitles كنت الوحيد الذي لم يخسر المال في المشروع
    Segundo um perito, alguém poderia fazer muito dinheiro com ele. Open Subtitles أجل، حسناً ، وفقاً لخبير بمعهد "جيفرسونيون"... -يمكن لشخص جني الكثير من المال مقابل ذلك
    Estava feliz, depois de tantos anos, por não ganhar dinheiro com o Karl. Open Subtitles وكان الرجل فقط غير سعيد بعد كل تلك السنوات لا يحصل على أي مال من كارل
    Não era suposto estares a ganhar dinheiro com o boxe. Open Subtitles لا يجب عليك أن تحصل على مالاً من الملاكمة.
    Lembrem-se, ninguém está a ganhar dinheiro com isto. TED تذكروا ، إنه مجاني ، لا أحد منا سيحصل على أية أموال من هذا المشروع.
    Porquê gastar dinheiro com algo que já sei? Open Subtitles ولكن لماذا أدفع أموالاً طائلة لأتأكد من شئ أعرفة منذ أشهر ؟
    Após dividirmos o dinheiro com Pierre, enviá-los-emos para Falkirk. Open Subtitles بعد ان نتقاسم المال معه سنرسلهم الى فالكريك
    Vais arranjar o dinheiro com ela em vez de o arranjares com a tua própria família, não é? Open Subtitles . ستحصل على المال معها بدل من أن تحصل عليه مع رجالك المخلصين؟
    Porque tens que fazer dinheiro com o teu potencial? Open Subtitles ؟ انا لا اقول ان عليك جني المال منها الا تشتاق اليها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more