| Esta rota do norte vai direta para o gelo. | Open Subtitles | هذا الطريق الشمالي يذهب مباشرة من خلال الجليد |
| Hattie deve ir direta para a cama ou apanhará uma gripe. | Open Subtitles | يجب ان تذهب هاتى الى الفراش مباشرة, والاّ ستصاب بالحمّى |
| E claramente que não posso ser direta e perguntar-lhe. | Open Subtitles | ولايمكنني أن أسأله بشكل مباشر وحسب، بشكل الواضح |
| Preciso de um espaço perto de uma janela, mas sem luz direta. | Open Subtitles | أحتاج مكانًا قريبًا من نافذة ولكن ليس قبالتها مباشرةً |
| Por fim, na sombra debaixo dos espelhos, é possível plantar várias culturas que não crescem sob luz direta do sol. | TED | ويمكن بصورة ما اسفل ظل المرايا ان ننبت المحاصيل .. جُل انواعها التي لن تنمو اسفل أشعة الشمس المباشرة |
| Elas puseram em prática a compaixão através da ação direta. | TED | ولقد جعلنا للتعاطف وجود فعلي عبر العمل المباشر والافعال |
| Ao mesmo tempo, esta espécie de pensamento errante é também uma causa direta de infelicidade. | TED | في الوقت نفسه، هذا النوع من التيه هو سبب مباشرا للتعاسة. |
| E se adotássemos uma abordagem mais direta, usando a ciência da comunicação para analisar as mentiras? | TED | ماذا لو اتخذنا نهجًا مباشرًا أكثر، باستخدام علم التواصل لتحليل الأكاذيب بذاتها؟ |
| Alguma vez esteve envolvida direta ou indiretamente ou ajudou uma organização terrorista? | Open Subtitles | هل تورطتِ من قبل بشكل مُباشر أو غير مُباشر أو ساعدتِ مُنظمة إرهابية ؟ |
| Isto indica que um hematoma subdural causado por uma pancada direta na sutura coronal foi a causa da morte. | Open Subtitles | هذا يشير أن تحت الجافية ورم دموي نتيجة التعرض لضربه مباشرة على الدرز الإكليلي مما أدى للوفاة |
| Esta é talvez a interseção mais direta e óbvia entre as duas coisas. | TED | هذا هو الأكثر بديهية و مباشرة و نقطة التقاء الأمرين. |
| Não lhes podia oferecer nenhuma ajuda direta. | TED | لم أستطع أن أعرض عليهم أي مساعدة مباشرة. |
| Imaginem um asteroide gigante numa rota de colisão direta com a Terra. | TED | تخيل كويكبا ضخما على مسار تصادم مباشر مع الأرض. |
| O nosso destino está ligado para sempre aos milhões de espécies de que dependemos direta e indiretamente, todos os dias. | TED | مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم. |
| A área de terra necessária para uma floresta sintética ou uma central artificial de captação direta de ar para captar o mesmo é 500 vezes mais pequena. | TED | إن مساحة الأرض اللازمة لغابة اصطناعية أو مصنع لجمع الهواء بشكل مباشر لجمع نفس الكمية هي أصغر 500 مرّة. |
| Johnson, você está no seu direito para fazer uma acusação direta. | Open Subtitles | من حقك أن تقدمه للعدالة مباشرةً |
| Vais direta ao assunto. | Open Subtitles | تذهبين إلى صُلب الموضوع مباشرةً |
| Há quem tenha estado a pensar em alternativas e uma das ideias é que há uma ideia de democracia direta. | TED | بعض الناس كانت تفكر ببدائل بالفعل، وأحد أفضل المقترحات هو مبدأ الديمقراطيّة المباشرة. |
| Assim, há um grande problema cognitivo, se quisermos pensar na democracia direta como uma alternativa viável. | TED | هذا يعني أن هناك مشكلةً كبيرة في اتساع حيز المعرفة، لو كنا نفكر جديّاً بالديمقراطيّة المباشرة كبديلٍ فعليّ. |
| Feito isso, temos agora os benefícios estéticos do "design" da luz, do arrefecimento e aquela ligação crítica direta com os céus. | TED | إن فعلت، تحصل على الجمالية وفوائد التصميم من الضوء والبرودة وذلك الاتصال المباشر مع الجنة. |
| Este telefone será uma linha direta com o banco. | Open Subtitles | سيكون هذا التليفون خطا مباشرا للاتصال بالبنك |
| Temia que dois dos meus fuzileiros tivessem desobedecido a uma ordem direta para abortar a missão. | Open Subtitles | لأنني كنت قلقا أن إثنين من رجالي عصوا أمرًا مباشرًا بإلغاء المهمة |
| Deixaste um telefone com linha direta para o Trono do Céu debaixo da cama? | Open Subtitles | تركت هاتف به خط إتصال مُباشر ! بعرش النعيم أسفل السرير |
| Ele representou uma ameaça direta à sua vida e à sua missão. | Open Subtitles | شكّل خطراً مُباشراً على حياتك وعلى مُهمتك |
| Porque depois de acabares o trabalho, vais direta para a igreja. | Open Subtitles | لأن بعدما تنتهي من عملك سنذهب بعدها مباشره الى الكنيسه |
| Por muito que odeie fazer isto, tenho de fazer-te uma pergunta direta. | Open Subtitles | رغم أني أكره فعل هذا إلا أني سأطرح عليكِ سؤالا مباشراً |
| Primeiro, há a atenção direta. | TED | أولاً، هناك الانتباه الصريح. |