"divergências" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلافات
        
    • اختلافات
        
    • خلافاتنا
        
    • اختلافاتنا
        
    • معارضة
        
    • خلافاتها
        
    • خلافاتهما
        
    • خلافتنا
        
    • اختلاف
        
    • اختلافاتهم
        
    • الاختلافات
        
    • اختلافاتٌ
        
    Apesar de todos concordarem que Escobar tinha de cair, havia muitas divergências quanto à forma de o fazer. Open Subtitles بينما اتفق الجميع على حتمية القضاء على إسكوبار كانت هناك خلافات كثيرة على طريق القيام بذلك
    Temos as nossas divergências, mas tratas-me disto? Open Subtitles أنا أعرف ان بيننا خلافات ولكن يمكن أن تفعل هذا الشيء لي لاخر مرة ؟
    Os nossos países podem ter as suas divergências, mas, como seres humanos, acho que todos concordamos que não há nada como a disciplina imposta por pais carinhosos. Open Subtitles ..بلداننا ربما بينهم اختلافات ..لكن كبشر، اعتقد بأننا نتفق جميعاً أنه ليس هناك بديل للتهذيب من الوالد المحب
    No entanto, se queremos derrotar os Romanos, temos de colocar de parte as nossas divergências e tornarmo-nos um só. Open Subtitles ولكن إن كنا سنهزم الرومان، فلابد وأن نضع خلافاتنا جانبًا.. ونتحد كجماعة واحدة دعونا نحظ ببعض الرياضة
    E, se esquecermos as nossas divergências, podem acontecer coisas. Open Subtitles إذا طرحنا اختلافاتنا جانبا، فيمكن لهذا أن يحدث.
    Sabemos que há divergências nas ruas. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف بأن هناك معارضة في الشوارع
    As nossas nações têm divergências... Open Subtitles اعرف ان دولنا لديها خلافاتها لكن
    - Havia divergências entre eles. Open Subtitles - أتصوّر أنّ هذين الشخصين كانت لديهما خلافاتهما -
    Esqueçamos as nossas divergências e a maneira como ela morreu, uma vez que isso não interessa. A verdade é que faleceu. Open Subtitles لاتنسى انها ماتت ودعونا ننسى خلافتنا والحقيقة انها ذهبت وخدعتنا
    Sei que temos tido divergências, e hoje foi um dia especialmente penoso, mas ambos lutamos pela mesma causa. Open Subtitles ادرك ان لدينا اختلاف عديدة وان اليوم كان صعبا جدا لكننا قاتلنا في نفس المعركة
    O coração da Empire é a família e, tal como qualquer família, tivemos divergências, mas, quando há uma crise, pomos as divergências de parte e unimo-nos. Open Subtitles الان , قلب الامبراطوريه هو عائلتها ومثل اي عائله , لدينا اختلافاتنا , لكن حينما تكون العائله في مصيبه يضعون اختلافاتهم جانبا , ويتحدون
    As divergências que tivermos serão tratadas dentro de quatro paredes e não necessariamente estas quatro paredes. Open Subtitles جبهة متّحدة، وأيّة خلافات بيننا نعالجها خلف الأبواب المغلقة ليس بالضرورة خلف أبواب هذا المكان
    - Sei que tivemos as nossas divergências. Open Subtitles انظر ، اعرف بأننا لدينا خلافات في الماضي
    Tivemos as nossas divergências, mas se trabalharmos juntos, podemos salvar o teu irmão, e vingar a minha família e destruir o Leezar de uma vez por todas. Open Subtitles لقد كانت لدينا خلافات لكن أن عملنا معا يمكننا أن ننقذ أخوك وانتقم لعائلتي
    O Brand desistiu do casamento com a Perry, pedindo o divórcio com base em divergências insanáveis. Open Subtitles العلامة التجارية يكسر نقابته مع بيري يسأل عن سبب الطلاق من خلافات لا يمكن حلها.
    Sei que tivemos as nossas divergências, no passado, mas tenho estado à espera do dia em que lutaríamos juntos do mesmo lado. Open Subtitles أعلم أن بيننا خلافات في الماضي لكني كنت أنتظر اليوم الذي نقاتل فيه معاً في على نفس الجانب
    Sei que tivemos divergências, mas éramos amigas. Open Subtitles أعلم اننا لدينا اختلافات ، و لكن تعلمين أن لدينا صداقة أيضاً في علاقتنا
    Sei que tivemos as nossas divergências. Open Subtitles اعرف انه كان هنالك اختلافات بيننا أنتِ وانا
    Bom... Acho que é altura de sanarmos as nossas divergências. Open Subtitles أظنه حان وقت تسوية خلافاتنا بشكل مختلف قليلاَ
    Tivemos as nossas divergências, mas sei que vocês se esfolam para fazer o que está certo. Open Subtitles لقد كانت لنا اختلافاتنا, لكنني أعرف بأنكم يارجال الإف بي آي تحطمون مؤخراتكم يوميا حتى تفعلوا الصح
    JB: A questão é, quem é que já perdeu ou prejudicou relações, por divergências políticas, religiosas, ou de outro tipo? TED جوان: لذا السؤال هو: من منكم كانت لديه علاقات مفقودة أو متأذية نتيجة الاختلافات في السياسة، الدين أو أي شيء آخر؟
    Eu e o Presidente temos as nossas divergências. Mas a ideia de eu ter alguma coisa a ver com a tentativa de o matar é absurda. Open Subtitles ثمّةَ اختلافاتٌ بيني و بين الرئيس لكن فكرةَ تورّطي بمحاولة قتله...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more