"dizes-me que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبرني أن
        
    • تخبرني بأنه
        
    • تقول لي أن
        
    • تخبرني أنك
        
    • أنت تخبرني
        
    • أنت تقول لي
        
    • تخبرني انه
        
    • تخبرني بأنها
        
    • تقول لي ان
        
    • وتقول لي
        
    Passaram 2h30 e dizes-me que o xerife não conseguiu nada? Open Subtitles مرت ساعتان و تخبرني أن العمدة لم يصل لشئ؟
    Não consegues aguentar que o meu miúdo seja melhor a montar blocos, por isso dizes-me que há algo errado com ele? Open Subtitles لا يمكنك تقبل أن ولدي أكثر براعة مع قطع البناء لذا تخبرني بأنه ثمة خطب به؟
    - Tu não morres. dizes-me que o século XXI é quando tudo muda. Open Subtitles لا يمكنك الموت، تقول لي أن القرن الحادي والعشرون حيث تغيّر كل شيء,
    E dizes-me que já não matas? Mas que raio? Open Subtitles و أنت تخبرني أنك لن تقوم بالقتل بعد الآن ماذا بحق الجحيم ؟
    Disseste-me que eras uma espia, o meu namorado é um duplo, e agora dizes-me que não estás autorizada? Open Subtitles أخبرتني بأنّك جاسوس، ضعف خليلي، والآن أنت تخبرني أنت ألم يخوّل؟
    Primeiro dizes-me que eu não sou o único Carson Beckett, e depois dizes-me que o outro morreu numa explosão horrorosa. Open Subtitles أولا , أنت تقول لي اني لست كارسون بيكيت الوحيد وبعد ذلك تخبرني اني توفيت في انفجار فظيع.
    É esta a altura em que tu dizes-me que não existe nenhum homem bom para a tua filha? Open Subtitles هل الان سوف تخبرني انه لايوجد رجل جيد يناسبني ؟
    Paguei para ter abacateiros e agora dizes-me que não podem crescer? Open Subtitles أدفع ثمن أشجار أفوكادو والآن تخبرني بأنها لا تنمو؟
    dizes-me que és capaz de fazer sexo com um idoso? Open Subtitles هل تقول لي ان كنت على محمل الجد قادر على ممارسة الجنس مع أحد كبار؟
    Temos aquelas coisas ligadas dia e noite, por toda a nave, e dizes-me que nenhuma delas viu algo... Open Subtitles أنت لديك هذه الأشياء في كافة انحاء السفينه اللعينة وتقول لي انها لم تلتقط اي شي
    De mim mesma, e agora dizes-me que algo novo está a caminho, mas não sabes o quê, quem nem porquê. Open Subtitles وبنفسي والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب
    dizes-me que Deus só me dá uma escolha, e dizes que eu devia negar a escolha de Deus. Open Subtitles أنا أقف هنا مستمعة إليك تخبريني أن القدير يمنحنا خيار واحد وحسب وأنت تخبرني أن أتخلى عن خيار القدير
    Primeiro é suposto eu dizer que entendo a erradez dos meus caminhos, e, depois, tu dizes-me que isso não chega e, depois, tu julgas-me ainda com mais força. Open Subtitles بداية يُفترض أن أقرّ بسوء سلوكي، ثم تخبرني أن ذلك غير كافٍ ثم تنتقدني على نحوٍ أقسى.
    E tu dizes-me que não há certo ou errado, há apenas o momento. Open Subtitles و ثم أنت تخبرني بأنه لا يوجد صح أو خطأ فقط اللحظة تقرر ذلك
    E agora dizes-me que apareceu. Como um espetáculo de magia. Open Subtitles ثم تخبرني بأنه ظَهَر
    dizes-me que o Jacky não quer que eu trate disso e de repente, dizes, "Espera, tenho boas notícias!". Open Subtitles تقول لي أن لا أقحم نفسي وبغثة تتحدث لي عن أخبار مفرحة
    És um trabalhador das obras, dizes-me que tens medo dele? Open Subtitles إنه عامل بسيط هل تقول لي أن خائف من حطّاب؟
    Agora dizes-me que não temos alternativa, que estamos falidos. Open Subtitles والآن تقول لي أن ليس لدينا خيار أننا مفلسين؟ لسنا مفلسين
    dizes-me que és polícia e ele diz-me que mataste dois traficantes. Open Subtitles أنت تخبرني أنك شرطي وهو يخبرني أنك "قتلت تاجري مخدرات في "البرونكس
    Agora dizes-me que tens a identidade deste tipo. Open Subtitles الآن تخبرني أنك حصلت على هوية هذا الرجل
    dizes-me que tens duas pessoas dispostas a denunciar os patrões num intervalo de 5 minutos? Open Subtitles أنت تقول لي أنك لاتملك شخصًا واحدًا بل اثنان انقلبو على مروؤسيهم خلال خمس دقائق؟
    Agora, dizes-me que se for lá fora e verificar o teu carro, eu não vou achar nada? Open Subtitles انت تخبرني انه إذا خرجت وتفقدت سيارتك فلن اجد اي شئ؟
    E dizes-me que ela tem uma relação? Open Subtitles أنت تخبرني بأنها تخوض في علاقة؟
    dizes-me que o nosso programa multimilionário levantou-se e foi-se? Open Subtitles هل تريد أن تقول لي ان برنامج يقدر بعدة مليارات استيقظ وغادر بهذه السهولة؟
    Tenho 300 pessoas lá em baixo e dizes-me que só 200 pagaram. Open Subtitles لديّ 300 زبون بالأسفل وتقول لي أنّ 200 فقط دفعوا لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more