| Sabe, sargento, ao rever a transcrição do julgamento dele, há algumas coisas que não percebo. | Open Subtitles | لقد حصلت على نسخة من محاكمة هذا رجل هناك بعض الأشياء لم أفهمها |
| Guilherme de Baskerville deve se lembrar do julgamento... da mulher que confessou ter tido relações com o demônio... na forma de um gato preto. | Open Subtitles | وليام باسكرفيل يجب أن يطالب بإجراء محاكمة. ..لإمرأة اعترفت بمجامعة عفريت على هيئة قطٍ أسود |
| Mas posso garantir que não era nenhuma das pessoas que me mostraram do julgamento do governo. | Open Subtitles | لكن، يُمكِنُنى أن أُخبركُم، بأنّهُ لم يكُن أىّ من هؤُلاء الناس الذين أريتيهم لى من المحاكمة الحكوميّة |
| Estas cartas estão cheias de detalhes do julgamento dele. | Open Subtitles | هذه الرسائل ممتلئة بمصطلحات تم استخدامها في محاكمته السابقة |
| A Jury TV tem os direitos de transmissão do julgamento. | Open Subtitles | تلفزيون هيئة المحلفين كان لديه تغطية شاملة للمحاكمة بأكملها. |
| Um facto suprimido do julgamento e omitido no livro. | Open Subtitles | حقيقة غابت عن المحاكمة و حذفت من الكتـــــاب |
| Depois do julgamento do Krueger, ela passou-se de vez... e enforcou-se, pelo menos é o que dizem. | Open Subtitles | بعد محاكمة كروغار رمت للخارج شنقت نفسها لذا إعتقدوا |
| Embora as alegações do julgamento do "Bom Samaritano" | Open Subtitles | انتهى اليوم النقاش عن محاكمة فاعل الخير. |
| Os doze jurados do julgamento dos quatro agentes brancos... acabam de voltar com um veredicto... depois de terem deliberado durante vários dias. | Open Subtitles | لقد عاد الإثنى عشر المحلفين فى محاكمة الأربع ضباط ومعهـم الحكـــم بعد مداولة إستمرت لعـدة أيام |
| Este foi ficando para último. Só escrevi o relatório uma hora antes do julgamento. | Open Subtitles | وتمّ إغفال هذه القضيّة، لم أكتب ملخصي إلاّ قبل ساعة من المحاكمة |
| O veredicto na fase capital do julgamento. | Open Subtitles | القرار الحاسم في مرحلة العقوبة من المحاكمة |
| Ziva, quero todas as transcrições do julgamento, do roubo de Renny. | Open Subtitles | زيفا , أريد كل النصوص من المحاكمة والاختلاس رينى |
| Antes do julgamento, ele disse-me que ele próprio me perseguiria. | Open Subtitles | الآن، قال لي قبل محاكمته كان سوف يأتي من بعدي نفسه. |
| Antes do julgamento, ele passou 2 semanas num hospital psiquiátrico, a ser avaliado pelo Estado. | Open Subtitles | وجدت أنه قضى أسبوعين قبل محاكمته في مصح للأمراض النفسية للتقييم من قبل الدولة |
| Marcam a data do julgamento e depois mudam-na. | Open Subtitles | ثم يحددون موعداً للمحاكمة ثم يغيّرون الموعد. |
| -Ainda não acabou. -Não falo do julgamento. | Open Subtitles | ــ الأمر لم يحسم بعد ــ أنا لا أتحدث عن المحاكمة |
| Fizeste-me matar a minha namorada por causa do julgamento. | Open Subtitles | لقد أجبرتني على قتل صديقتي بسبب هذه المحاكمة |
| Vou esperar até perto do julgamento para apresentar o divórcio, mas, quanto à petição para a Wendy ser a principal tutora dos rapazes, devíamos avançar com isso já. | Open Subtitles | حسناً ، سأنتظر حتى قبل محاكمتك للتقدم بالطلاق ولكن بقدر ما الحركة من أجل ويندي أن نجعلها الوصية الأساسية على الاولاد يجب نفعل ذلك حالاً |
| - Então, antes do julgamento dela começar, não sabias que o Huntley era o mandante dos assassinatos? | Open Subtitles | اذاً ، قبل ان تبدأ محاكمتها لم تكن تعلم ان ستيفين هنتلي دبّر تلك الجرائم |
| Se aquilo chegar aqui, tenho um gerador e latas de feijão verde suficientes para sobrevivermos até ao dia do julgamento. | Open Subtitles | إن اتجهت تلك العاصفة نحونا فلدي مولّد كهرباء وما يكفي من الفاصولياء الخضراء المعلبة للصمود حتى يوم القيامة |
| Fora mandada para a escola, por altura do julgamento. Coitada. | Open Subtitles | كانت قد عادت للمدرسه فى وقت المحاكمه ، المسكينه |
| - O que se passou? Retiraram a acusação antes do julgamento. | Open Subtitles | تمّ إسقاط تهمة القتل الخطأ قبل دخولها المُحاكمة. |
| Nunca te perguntei sobre o Dia do julgamento. O seu Dia do julgamento. | Open Subtitles | لم أسألكِ عن "يوم الدينونة"، يوم دينونتكِ! |
| Não pode falar com a imprensa antes do julgamento. | Open Subtitles | لا يسمح لك بالحديث مع الصحافة قبل المحاكمة |
| Presumo que seja o infame pedido de transferência do julgamento. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الطلب الشهير لتغيير مكان الدعوى |
| E assim termina o dia 54 do julgamento da ex-estrela das crianças, Sam Sweet, | Open Subtitles | لذالك يَنتهي يومُ 54 مِنْ المحاكمةِ حول النجمِ السابقِ الطفلِ ، سام سويت |