| Nós é que devíamos agradecer-te por teres salvo o meu irmão do monstro. | Open Subtitles | يجب أن نشكرك نحن لإنقاذك شقيقنا من الوحش |
| Eu tenho a incrível Hulk... tenho um pouco do monstro verde, da bling. | Open Subtitles | حصلت على الهيكل المدهش، و البعض من الوحش الأخضر |
| Podia ter sido um zé-ninguém em vez do monstro que me tornei. | Open Subtitles | . . كان يمكن أن أكون نكرة بدلاً من الوحش الذي أصبحت عليه |
| Já ouviste falar do monstro que habita o lago na Escócia? | Open Subtitles | هل سمعتِ عن الوحش الذي يعيش في بحيرة في "سكوتنلدا"؟ |
| Esta história do monstro e da rosa, não faz sentido. | Open Subtitles | هذه القصة عن الوحش والزهرة، ليست منطقية. |
| Então esta é a barriga do monstro. | Open Subtitles | اذاً, هذا هو عرين الوحش |
| Quando fizeste aquele desenho, naquela noite, do monstro a segurar na pistola, | Open Subtitles | , عندما رسمت تلك الصورة الليلة الماضية للوحش الذى يمسك ببندقية |
| Foi ela quem nos avisou sobre os ataques do monstro... depois teve objeções quando a levei para a encontrarmos. | Open Subtitles | إنها التي حذرتنا من الوحش ثمّ إعترضت عندما أخذتها معي للبحث عنه |
| Então, relembrar-lhe o humano que ele costumava ser, em vez do monstro em que se tornou? | Open Subtitles | أوه , نذكره فقط بالبشري الذي اعتاد أن يكونه بدلاً من الوحش الذي أصبح |
| O íman só é eficaz quando está perto do monstro. | Open Subtitles | يكون المغناطيس فعالاً فقط بالقرب من الوحش |
| Talvez ele esteja a construir a sua própria versão distorcida do monstro Frankenstein. | Open Subtitles | ربما يقوم ببناء نسختة الملتوية الخاصة من الوحش فرانكنشتاين |
| Eis António de Beauterne, Arcabuzeiro do Rei, vindo para nos libertar do monstro! | Open Subtitles | إفسحواالطريقلـ "أنطونيوديبورتن " ضابط البحرية الملكية الذي جاء ليخلص البلد من الوحش |
| "A bela e o homem que a salvou do monstro" | Open Subtitles | الجميلة والرجل الذى أنقذها من الوحش |
| É parte do monstro que oNBigode Primaveril enfrentou? | Open Subtitles | هل هذا جزء من الوحش الذي قاتله "الشارب الملتوي |
| Não me vais dizer agora que é isso que separa o homem do monstro, pois não? | Open Subtitles | لن تخبريني تاليا أن هذا ما يفصل الإنسان عن الوحش أليس كذلك ؟ |
| Em Paris, fala-se muito do monstro? | Open Subtitles | هل يتحدثون كثيرا عن الوحش في " باريس " ؟ |
| Em Paris, fala-se muito do monstro? | Open Subtitles | هل يتحدثون كثيرا عن الوحش في " باريس " ؟ |
| - Ele fala do monstro. | Open Subtitles | إنه يتكلم عن الوحش أجل، هذا صحيح |
| Eu estou a falar do monstro que matou o pai. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن الوحش الذي قتل والده |
| Esqueça-os. Temos de conversar acerca do monstro. | Open Subtitles | إنسهم نحتاج أن نتحدّث عن الوحش |
| Estás na barriga do monstro. | Open Subtitles | -بالله عليكي، عرين الوحش. |
| O que você vê agora é a estrutura interna do monstro de ferro. | Open Subtitles | ما تراه الأن هو التركيب الداخلي للوحش الحديدي. |