"doar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتبرع
        
    • للتبرع
        
    • تبرع
        
    • تبرعت
        
    • اتبرع
        
    • يتبرع
        
    • نتبرع
        
    • التبرّع
        
    • يتبرعون
        
    • سأتبرع
        
    • تتبرّع
        
    • تبرّع
        
    • لتَبَرُّع
        
    • التبرع
        
    • تتبرع
        
    Vamos fazer assim. Talvez eu possa doar o parque e pagar menos de imposto. Open Subtitles اسمع ، ربما أتبرع بإنشاء مدينة الملاهي لأعفى من الضرائب
    Acreditem ou não, algumas pessoas ofereceram-se para doar o seu corpo para o projeto, para serem comidos por cogumelos. TED صدق أو لا تصدق، تقدمت مجموعة من الناس للتبرع باجسادها للمشروع لتؤكل بالفطر.
    Como compensação pela utilização da sua casa, tínhamos planeado doar uma parte inteira à Universidade Bob Jones sem a informarmos disto, para não sentir qualquer problema de consciência. Open Subtitles و فى التعويضِ لإستعمالِ بيتك و سهم كامل تبرع إلى جامعة بوب جونز بدون إرهاقك بذنب معرفة سطونا
    E aos cinco, ela começou a doar linfócitos, certo? Open Subtitles وفى الخامسة من عمرها تبرعت بالخلايا الليمفاوية اليس كذلك ؟
    Surgiu a ideia de eu ir doar esperma, para poderem verificar a minha virilidade. Open Subtitles لم تكن لدي فكرة لأن اذهب اتبرع بالمَني، لذا يمكنهم كما تعلم، الحمقى رجولتي
    Alguém da tua família pode doar uma parte do fígado. Open Subtitles شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع بجزء من كبده
    Em vez de fazermos uma festa, devíamos doar o dinheiro às crianças. Open Subtitles بدلاً من اقامة حفل، علينا أن نتبرع بالمال إلى أولئك الأطفال
    50 mil doláres? Vou doar este cheque a Biblias para os Belgas. Open Subtitles يا رباه , 50 ألف دولار أنا أتبرع بهذ الشيك الى كل ناصرى الأناجيل البلجيكيه
    Bem, lembrem-me de doar alguma coisa para a caridade em nome deles. Open Subtitles ذكرني بأن أتبرع بالقليل للجمعية الخيرية تحت أسمائهم
    Quando interrogados, quase todos disseram que eu deveria doar meu rim. Open Subtitles عندما تم اختبارى , كل شخص انتظرنى أن أتبرع لكايت بكليتى
    Mas disseram que ele seria um bom candidato para doar para investigação. TED لكن قالوا أنه سيكون مرشح جيد للتبرع للأبحاث
    Para além de doarem os seus dados, precisam de doar os cientistas de dados. TED بالإضافة للتبرع بالبيانات الخاصة بهم، يجب أن يتبرعوا بعلماء القرار الخاصين بهم.
    Estes pacientes recorrem aos registos de doadores voluntários dispostos a doar medula óssea. TED يلجأ أولئك المرضى إلى سِجلّ المتطوعين المستعدين للتبرع بنخاعهم الشوكي.
    Devia ter-te oferecido dinheiro primeiro, mas... as pessoas são tão egoistas quando se trata de doar partes do corpo. Open Subtitles كان يجب ان اعرض عليك مال ولكن الناس انانيون عندما يحين وقت تبرع اعضاء الجسم
    Falou-se na possibilidade de a vossa mãe doar um óvulo... Open Subtitles كان هناك مناقشة حول احتمال تبرع امكم ببيضة
    Demasiado tarde. A minha família acabou de doar outro aparelho de IRM. Open Subtitles عائلتي تبرعت للتو بجهاز رنين مغناطيسي آخر
    Acho que vou fazer isso, doar o meu corpo à ciência. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو ما سأفعل اتبرع بجسدي للعلم
    Fiz uma petição ao tribunal para o Howard poder doar. Open Subtitles لقد قدمت للمحكمة طلب للسماح لهوارد أن يتبرع.
    Até tentámos doar o corpo dela à ciência, mas até a ciência a recusou. Open Subtitles لقد حاولنا بأن نتبرع بجسدها الى العلماء ولكن العلماء قالوا لا لم نفعل ذلك
    Eles querem doar um dia de férias para pagar a recolha do ADN. Open Subtitles يريدون التبرّع بيوم إجازة لمساعدة دفع تكاليف المسح للحمض النوويّ
    As pessoas começaram a doar dinheiro, comida de cão e a oferecer trabalho voluntário para parar aquele camião. TED كان الناس يتبرعون بالمال والمواد الغذائية للكلاب ويقدمون أعمالا طوعية لوقف تلك الشاحنة.
    Sabes, Smithers, acho que vou doar um milhão para o orfanato quando os porcos voarem. Open Subtitles أتعلم ياسميذرس، سأتبرع بمليون دولار ..إلى ملجأ الأيتام المحلي عندما تطير الخنازير
    Não é como doar para a Cruz Vermelha. Open Subtitles ليس الأمر وكأنك تتبرّع , إلى الهلال الأحمر
    Sabes, compelir pessoas a doar não conta como uma doação. Open Subtitles "لعلمك، إذهان الناس للتبرُّع لا يُحتسب تبرّع فعليًّا"
    Depois deste combate, ele vai ter que doar o que Ihe sobrar do corpo à ciência. Open Subtitles لان بعد هذا القتال هو سَيكونُ عِنْدَهُ لتَبَرُّع الذي سوف يبقى من جسمِه .
    Mas, quando recebem a carta de condução, só assinalam o quadrado se não quiserem doar os vossos órgãos. TED لكن عندما تحصلون على رخصكم للقيادة، تضعون علامة في المربع إذا لا ترغبون في التبرع بأعضائكم.
    Se não, terás de doar esperma a mulheres ricas. Open Subtitles وإذا لم تأتي سأجلعك تتبرع برجولتك لإمرأة ثرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more