| Até mesmo quando ela dormia com alguém, sexo não era o objectivo. | Open Subtitles | حتى عندما كانت تنام فى الجوار لم يكن الجنس هو الهدف |
| Não dormia sem ele. Mas ele perdeu-o no dia em que morri. | Open Subtitles | لا يستطيع النوم بدونه لكن فقده في اليوم الذي متّ فيه |
| Tinha fugido de casa, e dormia nas ruas de Londres. | TED | كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن |
| Bem, alguém me tirou uma fotografia enquanto dormia. Estava aqui. | Open Subtitles | حسناً, أحدٌ ما أخذ لي صورة عندما كنتُ نائمة |
| Obrigado por o teres tirado da minha carteira enquanto eu dormia. | Open Subtitles | لا شكرا لك انتى لانك اخذتيها من محفظتى وانا نائم |
| Eu dormia no pomar, como todos os dias, à tarde | Open Subtitles | , بينا كنت نائماً . ببستانى كالعاده وقت الظهيره |
| Quando era miúdo, tinha ataques destes quando dormia em sítios estranhos. | Open Subtitles | اعتدت ان امشي خلال نومي كطفل عندما.. عندما نمت فياماكنغريبة، |
| Em tempos, conheci um homem que se levantou, ordenhou todas as suas cabras e depois voltou directo para a cama, sempre enquanto dormia. | Open Subtitles | حلب كلّ عنزاته وبعد ذلك ذهب عائدا إلى سريره. كلّ ذلك كان في نومه |
| Enquanto dormia, tive um pesadelo horrível. | Open Subtitles | وبقيت نائما مرات عديدة انَ عِنْدي حلمِا فظيعا |
| O Adrian dormia no roupeiro. Ele sentia-se só e assustado. | Open Subtitles | أدريان نام فى خزانه الملابس لقد كان وحيداً, وخائفاً |
| Devia-lhe chamar Biscoito, como o nosso gato que dormia na rua. | Open Subtitles | عليّ تسميتها كراكرز تيمّناً بهرّتنا التي كانت تنام في الشارع |
| Disfarçando-se de Rei visitou o quarto onde a mulher do Rei dormia. | Open Subtitles | جاء على هيئة الملك وزار الغرفة التي تنام فيها زوجة الملك |
| Os dados sugerem que, durante os anos 50, a maior parte das pessoas dormia cerca de oito horas por noite. | TED | في الخمسينيات، كانت المعطيات الجيدة تقترح أن معظمنا كان يحصل على حوالي ثمان ساعات من النوم في كل ليلة. |
| À 18ª e 19ª, já dormia durante a noite. | TED | عند 18 و 19، كنتم أنام طوال الليل. |
| -Você dormia na varanda. Eu encontrei-te ali. Trouxe-te para dentro. | Open Subtitles | كنت نائمة على الأرض وجدتك في الخارج و أدخلتك |
| Vou dizer que o meu marido seduziu a empregada, enquanto o nosso bebé dormia, no quarto ao lado. | Open Subtitles | سأخبر اي شخص يسمع ان زوجي قام باغواء الخادمة بينما كان طفلنا نائم في الغرفة المجاورة |
| Vocês levaram o meu irmão da cama onde dormia. | Open Subtitles | جماعتكِ أخذوا أخي من سريره عندما كان نائماً |
| Há muitos anos que não dormia numa cama macia. | Open Subtitles | مرت سنوات عديدة منذ نمت على سرير ناعم |
| Neste caso, o seu diafragma ele sufocou enquanto dormia. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة حجابه الحاجز ومن ثم سيختنق في نومه |
| Enquanto dormia transformaste heróis em porcos. | Open Subtitles | أيتها الساحرة بينما كنت نائما أنت حولت مجموعة من الأبطال الى خنازير |
| Reparei que não fui estrangulada até à morte enquanto dormia esta noite. | Open Subtitles | أقل بكثير. لاحظت بأني لم أُخنق للموت في نومي ليلة البارحة. |
| Nas noites que ele dormia aqui, ele não viu nada? Não. | Open Subtitles | جميع الليالي التي نام بها هنا لم يرى اي شيء? |
| Mas ela não estava nada bem, porque, enquanto dormia, o Twitter tomou controlo da sua vida e desmontou-a pedaço a pedaço. | TED | لكنها فعلا لم تكن بخير، لأنها أثناء نومها تولى تويتر السيطرة على حياتها وبدأ بتفكيكها إلى قطع. |
| Há 50 anos que não dormia tanto. O Sol já deve ter nascido há uma hora. | Open Subtitles | لم أنم هكذا منذ 50 سنة ستشرق الشمس ساعة أخرى |
| Ajudava-a na sua ansiedade, ajudava-a nas suas dores. Quando tinha menos dores, dormia melhor. | TED | ساعدتها في قلقها، ساعدتها في ألمها عندما كانت آلامها أخف، نامت أفضل. |
| Não, um porco espinho entrou aqui enquanto você dormia. | Open Subtitles | لا ، تسلل قنفذ إلى هنا أثناء نومك |