| Disse que estar lá a lembrava dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | قالت أنّ كونها هناك قد ذكّرها بالأيام الخوالي. |
| Foi divertido enquanto durou. Quase que me relembrou dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | كانت رحلة ممتعة، تذكّرني بالأيام الخوالي |
| Faz-te lembrar dos bons velhos tempos, amiguinho? | Open Subtitles | تذكرك بالأيام الخوالي الرائعة ، أليس كذلك ؟ |
| Sinto falta dos bons velhos tempos. Percebem o que digo? | Open Subtitles | أنا أفتقد الأيام الخوالى أتعرف ما أعنيه؟ |
| Fico com ela em nome dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | سأحتفظ به من أجل الأيام الخوالى |
| A coisa por detrás dessa frase é que vem dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | مشكلة هذا الاقتباس يا أوليفيا أنه من الأيام الخوالي |
| Isto é tudo o que eu tenho dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | هذا كل ما لدي من الأيام الخوالي |
| Diz que o faz lembrar-se dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | يقول أن لكنتي تذكره بالأيام الخوالي الجيملة! |
| Lembrava-os dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | ذكرهم ذلك بالأيام الخوالي |
| Que a Criadora me perdoe, mas sinto falta dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | -لتسامحنى الخالقة ، أنا أفقتد الأيام الخوالى . |
| Fala o Jürgen dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | ( (براندنت) إنه انا (يورغن... . من تلك الأيام الخوالى ... |
| Claro que sim, dos bons velhos tempos. Vendeste-me cocaína num bar, uma vez. | Open Subtitles | بالتأكيد، من الأيام الخوالي بعت لي الكوكايين في (بار وان) |