| Isso mostra-nos que as nossas máquinas podem ser usadas para o bem e para o mal. Mas para mim isso também é um claro exemplo da dualidade do ser humano. | TED | وهذا يشير إلى أن آلاتنا يمكن أن تستخدم لأغراض جيدة و سيئة معا،ولكن بالنسبة لي هذا يشيرإلى ازدواجية الإنسان أيضا. |
| Partes direita e esquerda do cérebro, a dualidade do homem. | Open Subtitles | الفص الأيمن و الأيسر للمخ أو ازدواجية الرجل |
| Representa a dualidade numa mulher. Dócil, mas agressiva. Educativa, mas feroz. | Open Subtitles | إنها تمثّل الثنائية لدى المرأة طيّعة لكن عدائية، حنونة لكن شرسة |
| Imagem reflectida, dualidade, vida e morte. | Open Subtitles | الصور المتطابقة , الثنائية الحياة والموت |
| Temos o que eu chamo de uma dualidade de presença. Penso que é isso que me permite obter estes sentimentos de empatia. | TED | يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه. |
| Sim... uma dualidade consciente... em que se navega de um extremo ao outro e inversamente. | Open Subtitles | - نعم - ثنائية الوعي عندما تتحرك من وعي الى آخر والعكس |
| Tentava sugerir a dualidade do homem. | Open Subtitles | كنت أُعَبِّرُ عن إزدواجية المبدأ في الإنسان يا سيدي |
| Uma dualidade governada pelo equilíbrio da luz e das trevas. | Open Subtitles | ازدواجية يحكمها التوازن بين النور والظلام. |
| A dualidade onda-partícula estava destinada a ser um pilar da revolução quântica. | TED | كان من المقرر أن تصبح ازدواجية موجة-جسيم حجر الزاوية في ثورة الكم. |
| Acho que é a dualidade do homem, sabe? | Open Subtitles | أظن أنها ازدواجية طبيعة الإنسان |
| Creio que posso usar a constante de Planck para demonstrar o efeito fotoeléctrico e provar a dualidade da luz. | Open Subtitles | اعتقد ان بأمكاني إستخدام ثابت (بلانك) لتفسير.. التأثير الكهروضوئي, واثبت ازدواجية الضوء |
| A dualidade da humanidade, o yin e o Yang, o Ike e a Tina Turner de todos. | Open Subtitles | مثل ازدواجية الانسانية ...("و("الين" و"اليانغ (و(آيك) و(تينا تيرنر |
| É um símbolo da dualidade, a luta entre o espírito e a matéria. | Open Subtitles | إنه رمز على الثنائية والصراع بين المادة والروح.. |
| Neste universo, e nesta existência, onde vivemos com esta dualidade sobre se existimos ou não e quem somos nós, as histórias que contamos a nós próprios são as histórias que definem as potencialidades da nossa existência. | TED | في هذا الكون، وفي هذا الوجود، حيث نعيش مع هذه الثنائية هل نحن موجودون أم لا ومن نحن، فالقصص التي نرويها لأنفسنا هي التي تحدد الاحتمالات الكامنة لوجودنا. |
| - Estamos a falar de dualidade, imagens de espelho? | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن الثنائية , والصور المتطابقة - أجل - |
| Esta é tua letra. "dualidade intrigante?" | Open Subtitles | هذا خطّ يدك "الثنائية المميزة؟" |
| O símbolo da dualidade. | Open Subtitles | شكل الثنائية |
| Diria mais uma dualidade. | Open Subtitles | أقول أنها ثنائية |
| As tuas ideias da dualidade de onda-partícula, a tua quantização de energia, e a formulação da simetria temporal na teoria quântica... | Open Subtitles | (أفكارك بـ( ثنائية الموجة الجسيمات حسابكِ للطاقة (وصياغة ( الوقت المتماثل |
| A dualidade da sua espécie. | Open Subtitles | ثنائية فريدة من نوعها... |
| dualidade no conceito de Jung, meu coronel. | Open Subtitles | نظرية كارل جونج في إزدواجية الشخصية يا سيدي |