Preparem-se para a estadia de duas semanas no sítio mais animado na Terra... | Open Subtitles | استعدوا لتمضية اسبوعين في أسعد مكان على الأرض |
Morreu há duas semanas no hospital. | Open Subtitles | توفيت منذ اسبوعين في المستشفى. |
Conheceu-o há duas semanas no Cosmopolitan e ainda está intrigada com a sua proposta. | Open Subtitles | "قابلتك قبل اسبوعين في كوزموبولتان" "ولا زالت مهتمة بعرضك." |
Inscrevi-te num curso de duas semanas no Instituto de Arte. | Open Subtitles | سجّلت اسمك في دورة لمدة أسبوعين في معهد الفنّ |
Quer dizer, acho que podemos tirar duas semanas no fim do Verão... | Open Subtitles | أعني ، أنا أفترض أننا ربما نستطيع قضاء أسبوعين في نهاية الصّيف هل أعتبرها موافقة؟ |
É espantoso que tenha bastado isto para simular duas semanas no Árctico. | Open Subtitles | من المُدهش أنّ الأمر تطلّب كلّ هذا لتزييف أسبوعين في القطب الشمالي. |
Diga-lhes que o seu filho foi morto por fogo aliado há duas semanas no Afeganistão. | Open Subtitles | قبل اسبوعين في افغانستان |
Houve um tiroteio, há duas semanas no Astoria, Queens. | Open Subtitles | كان هناك أطلاق نار منذ أسبوعين "في"أستوريا كوينز |
Tirando os dois buracos no ombro, as duas semanas no hospital e um mês de fisioterapia. | Open Subtitles | ماعدا الفتحتان التي في كتفي و قضاء أسبوعين في المشفى و بعدها شهر في مركز التأهيل |
Mas, há duas semanas no Bronx, ficavas espantada se soubesses o que ele fez. | Open Subtitles | "ولكنك ستندهشين مما فعله منذ أسبوعين في "البرونكس |
Fui eu que te fiz passar duas semanas no "País das Maravilhas." | Open Subtitles | أنا التي جعلتكِ تقضين أسبوعين في ... بلاد العجائب |
Estas são algumas coisas que usei no meu filme Sputnik, que estreia em Nova Iorque daqui a duas semanas no centro da cidade. | TED | لم يصبها أي سوء هذه بعض القطع من أغراضٍ كنت قد استخدمتها في فيلمي الروائي "سباتنيك" و الذي تم افتتاحه في نيويورك منذ أسبوعين في وسط المدينة . |