A investigação em Psicologia Social sugere que somos rápidos a formar impressões duradouras sobre os outros com base nos seus comportamentos. | TED | البحث في علم النفس الاجتماعي يشير أننا بسرعة نشكل انطباعات دائمة عن الآخرين بناءً على تصرفاتهم. |
Eles estabeleceram o seu objetivo como a necessidade de criar experiências duradouras e positivas e relações entre pessoas que nunca se conheceram. | TED | حسنا، لقد جعلوا هدفهم أن يصنعوا تجارب إيجابية دائمة وعلاقات بين الناس الذين لم يتقابلوا من قبل أبداً |
Sempre de lugar em lugar. Não tens relações duradouras. | Open Subtitles | وتنتقلين من مكان إلى آخر ولا تشكلي علاقات دائمة أبداً |
Eles podem não querer falar, mas é simpático conectar com alguém que vive cada dia com estas imagens duradouras. | TED | قد لا يفضلون التحدث، ولكنه من اللطيف أن تتواصل مع شخص يعيش كل يوم بتلك الذكريات الدائمة. |
E as reações em cadeia mais duradouras que são iniciadas por aqueles momentos... e acções... e escolhas... são sempre aquelas que começam pelo amor. | Open Subtitles | و سلسلة من ردود الافعال الدائمة المستمرة التي بدأت بفعل تلك اللحظات و الافعال |
bem, tenta formar relações duradouras. | Open Subtitles | حسناً.. يمكنه عندئذ تجربة تشكيل علاقات دائمة |
Se o pai passasse mais tempo com ele, as recordações não teriam de ser tão "duradouras". | Open Subtitles | لو أن أباه يمضى وقتًا أكثر معه، لما اضطرّت الذكريات لتكون دائمة جدًّا. |
Vinha na "Newsweek". Em vez de ter relações duradouras, leio artigos sobre o assunto. | Open Subtitles | (هذا ما كُتب في مجلة (نيوز ويك فلا بد الحصول على علاقة دائمة |
Vim procurar tréguas duradouras. | Open Subtitles | لقد جئت طلباً لهدنة دائمة |
Se vocês não investirem em vocês mesmos, não criarem um caminho que vos aproxime mais de vocês próprios, nenhuma quantidade de "êxito" na vida pode dar-vos satisfação ou alegria duradouras. | TED | إذا لم تستثمر في نفسك أو لم تضع المسار الذي سيقربك ويكشف لك عن نفسك فلن تجلب لك أي كمية من النجاح في حياتك البهجة الدائمة أو الرضا |
Mas temos que nos lembrar que as taxas duradouras e díspares e as ocorrências e resultados de situações médicas comuns — doenças cardíacas, cancro, diabetes, VIH — doenças que podem matar lenta e silenciosamente e ainda custam mais vidas negras prematuramente. | TED | ولكن علينا أن نتذكر أن النسب الدائمة والمتفاوتة ونتائج الظروف الطبية المشتركة-- مرض القلب والسرطان ومرض السكري والإيدز-- هي أمراض يمكن أن تُؤدي إلى الموت ببطء وفي هدوء تام وقد تأخذ الكثير من أرواح ذوي البشرة السوداء قبل الأوان. |
Bem, há muito a ser dito para associações duradouras, Sra. O'Neil, mas no futuro, agradecia que a senhora não passeasse com o meu cão. | Open Subtitles | حسنا ، هناك الكثير مما يمكن قوله (بشأن الرابطة الدائمة ، سيدة (أونيل لكن ، في المستقبل سأقدر الأمر لو لم تقومي بتنزيه كلبي |