"durante quase" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لما يقرب
        
    • لقرابة
        
    • لحوالي
        
    • منذ ما يقرب
        
    • لحوالى
        
    • لما يقارب
        
    • تقريباً لمدة
        
    Cómodo viu o seu império consumido pela guerra durante quase uma década. Open Subtitles لما يقرب من عقد كامل , شاهد كومودوس الحرب تستنزف امبراطوريته
    E quando isso aconteceu, depois de o material estar em latim, formou-se a base dos manuais matemáticos durante quase 600 anos. TED وبمجرد أن حدث ذلك، بمجرد أن أصبحت هذه المادة متوفرة باللاتينية، شكلت أساس كتب الرياضيات المدرسية لما يقرب من 600 سنة.
    A comunicação visual foi o meio que falou bem mais alto que as palavras quando a voz de mais de 90 milhões de pessoas foi reprimida durante quase 30 anos. TED كان التواصل المرئي هو الوسيلة التي فاقت الكلمات قوة عندما قُمع شعب يضم أكثر من 90 مليون صوت لقرابة 30 عامًا.
    Como eles são matemáticos, têm recolhido dados durante quase uma década sobre todos os que decidem usar o seu "website". TED الآن، بما أنه رياضياتيون، اعتادوا جمع البيانات حول كل شخص يستخدم موقعهم لحوالي عقد من الزمن.
    A Miss Margaret tinha sido especialista de receção durante quase 20 anos. TED كانت الآنسة مارغريت أخصائية مكتب استقبال منذ ما يقرب 20 عامًا.
    Debaixo de um fogo implacável, os 7 mil defensores cristãos da cidade aguentaram-se durante quase um mês. Open Subtitles وتحت القصف المتواصل صمد السبعة اّلاف مسيحى المدافعون عن المدينة لحوالى الشهر
    durante quase 40 dos 45 milhões de anos da existência dos camelos, só se conseguiam encontrar na América do Norte. Havia cerca de 20 espécies diferentes ou talvez mais. TED لما يقارب 40 من 45 مليون سنة كانت الجمال موجودة في الأرجاء، يمكن العثور عليها في أمريكا الشمالية فقط، ما يقارب 20 نوعا مختلفا، وربما أكثر.
    Foi ao médico e ele disse-lhe que era um problema normal para uma pessoa que tinha jogado ténis durante quase 30 anos. TED ذهبت لرؤية الطبيب وأخبرها بأنه أمر عادي لشخص مارس كرة المضرب لما يقرب 30 سنة.
    Talvez nunca tivesse visto o mundo, mas durante quase trinta anos, o mundo passou naquele navio. Open Subtitles قد لا يكون رأى العالم أبداً ولكن لما يقرب من ثلاثين عاما .. كان العالم كله يمر من امامه على الباخرة
    Estivemos juntos durante quase três anos e, desde que terminámos, não consigo esquecê-la. Open Subtitles كنا نعمل معا لما يقرب من ثلاث سنوات ومن أي وقت مضى منذ تفكك، أنا لم تكن قد حصلت على أكثر من ذلك.
    Está com febre acima de 39º durante quase três dias. Open Subtitles إنها تم تشغيل حمى فوق 102 لما يقرب من ثلاثة أيام حتى الآن.
    Que deitou a luz abaixo, inclusive os alarmes... durante quase duas horas. Open Subtitles تسببت في انقطاع التيار الكهربائي بما في ذلك أجهزة الإنذار لما يقرب من ساعتين
    Observei-os durante quase uma hora, e dei por mim a sorrir. TED شاهدتهم لقرابة الساعة، وكنت أبتسم حينها.
    Tenho tentado matar o Batman, durante quase 10 anos. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول قتل "باتمان" لقرابة 10 سنوات.
    Agora que já fizeste a parte do Fogo... vais fazer ela prestar atenção em ti, durante quase um ano. Open Subtitles الآن أنت قد قمت بالفعل بجزئيّة النار. لقد منحتها إهتمام بدون توقف لقرابة العام.
    Não fui a Spencer Hastings durante quase todo o dia e não apareceu ninguém para tomar o meu lugar, por isso acho que tenho de me resignar. Open Subtitles ..لحوالي يوم و لم يظهر أحدهم ليتوالي الوظيفة لذلك أعتقد أنني عالقة في هذا
    A sua mãe escondeu-a durante quase 16 anos, quase um recorde. Open Subtitles والدتها أبقتها مخفية لحوالي 16 سنة تقريباً رقم قياسي
    - durante quase 15 anos. Dava-me dicas em relação à concorrência. Open Subtitles لحوالي 15 سنة , كان يبلغني بالمنافسين
    Além disso, não posso dizer muito porque o arquivo dele foi confidencial durante quase 70 anos. Open Subtitles ما بعد ذلك، لا يمكنني إخبارك المزيد عنه لأن ملفه تمّ تصنيفه سري منذ ما يقرب من 70 عام
    - Diz-lhe... que se não procurou a filha durante quase um ano, acho que era melhor ela continuar assim. Open Subtitles إخبرها أنها لم ترى إبنتها منذ ما يقرب من عام وأني أعتقد أن من الأفضل أن يبقى الوضع كذلك
    Ficou no exterior durante quase três anos, mas foi dispensado, e agora está na reserva. Open Subtitles لقد كان فى الخارج لحوالى ثلاث سنوات لكنه تم تسريحه وهو الأن فى الاحتياط
    durante quase cem anos, usaram-se dez manchas de tinta como estas no que parecia ser um teste de personalidade quase místico. TED لما يقارب القرن، تم استخدام عشر بقع حبر مثل هذه في ما يبدو مثل اختبار شخصية شبه رمزي
    Aguentei-me durante quase uma hora, uma hora a contemplar toda a minha vida até àquele ponto. TED تماسكت تقريباً لمدة ساعة، ساعة أمضيتها في التفكّر بحياتي. الى تلك النقطة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more