| A aptidão número um é a capacidade de reconhecer o sucesso e a capacidade de reconhecer o fracasso. | TED | المهارة رقم واحد هو القدرة على التعرف على النجاح والقدرة على الاعتراف بالفشل. |
| Isto é a baixa velocidade, vento de baixa velocidade, e a capacidade de manobra é muito maior. Aqui vou fazer uma pequena brincadeira. Vejam a posição da vela. | TED | هذه سرعة بطيئة، سرعة ريح بطيئة، والقدرة التناورية تتزايد جدا، وهنا سأؤدي انعطافا صغيرا، وأنظر في وضع الشراع. |
| É um facto que dar às mulheres instrução, trabalho e a capacidade de controlar os seus rendimentos, de herdar e de possuir bens, beneficia a sociedade. | TED | وهي حقيقة أن تعطي المرأة التعليم والعمل والقدرة على التصرف بدخلها الخاص بالوراثة وامتلاك حصص، والانتفاع من المجتمع |
| Tem essa mente de cientista que consegue compreender todo o leque de questões, e a capacidade de as transformar na linguagem mais viva. | TED | لديك هذا العقل العلمي الذي يمكن أن يدرك مجموعة كاملة من القضايا، والقدرة على تحويلها إلى لغة أكثر وضوحاً. |
| Primeiro, há a força física e a capacidade para a violência. | TED | أولًا، هناك القوة البدنية والقدرة على العنف. |
| Mas temos a oportunidade e a capacidade de corrigir esses momentos cegos. | TED | ولكن لدينا الفرصة والقدرة لتصحيح هذه النقاط العمياء. |
| Se funcionar, perderás a tua força e a capacidade de te regenerares. | Open Subtitles | اذا مفعوله نجح ستفقد قوتك والقدرة علي الاحتمال |
| Força incomum e... a capacidade de matar qualquer homem que ouça o seu grito. | Open Subtitles | قوّة استثنائية والقدرة على قتل أي رجل تقابله. |
| Perdemos o elemento surpresa... e a capacidade de o fazer parecer um acidente. | Open Subtitles | لقد فقدنا عُنصر المفاجأة والقدرة على جعل الأمر يبدو كحادثةٍ. |
| a capacidade de ver e a capacidade de agir. | Open Subtitles | القدرة على الرؤية والقدرة على إتخــاذ القرارات |
| pepitas de chocolate e a capacidade de destruir um planeta ao pressionar um botão. | Open Subtitles | رقائق الشيكولاته والقدرة على تدّمير الكوكب بضغطة زر |
| e a capacidade de ajudares a tua família. | Open Subtitles | والقدرة على مساعدة عائلتك مساعدتهم فعلاً |
| Mas hoje temos novas tecnologias, temos novas oportunidades de partilhar o conhecimento, de diversas formas e a capacidade de criar ferramentas que nos permitam resolver problemas, de forma totalmente nova. | TED | ولكن اليوم، لدينا تقنيات حديثة، ولدينا فرص جديدة لمشاركة معرفتنا بطرق حديثة والقدرة لصناعة أدوات تسمح لنا بالفعل لحل المشكلات بطرق جديدة تمامًا. |
| e a capacidade de separar a luz das estrelas, de modo a podermos procurar gases e avaliar os gases do efeito de estufa na atmosfera, estimar a temperatura da superfície e procurar sinais de vida. | TED | والقدرة على تحليل ضوء النجوم وهكذا نستطيع رؤية الغازات والتأكد من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وتقدير حرارة السطح ورؤية إشارات لوجود الحياة |
| Ler a mente tem a ver com a capacidade de saber que pessoas diferentes têm um conhecimento diferente da situação e a capacidade para distinguir entre o que eu sei e o que os outros sabem. | TED | قراءة أفكار الآخرين هي القدرة لمعرفة أن لدى الأشخاص المختلفة معلومات مغايرة حول موقفٍ ما والقدرة على التمييز بين ما أعرفه أنا وما تعرفونه أنتم. |
| As razões por que as pessoas fogem — perseguição, guerra, violência, alteração climática, e a capacidade agora de vermos nos telemóveis como é a vida noutros locais — essas pressões continuarão a aumentar. | TED | أسباب فرار الناس... ملاحقة وحرب وعنف، وتغير مناخي والقدرة الآن على مشاهدة الحياة في مناطق أخرى... هذه الضغوط تتضخم. |
| Ou seja, houve um aparecimento súbito e uma rápida difusão de um número de capacidades que são únicas aos seres humanos como o uso de instrumentos, o uso do fogo, o uso de abrigos e, claro, da linguagem, e a capacidade de ler a mente de outra pessoa e interpretar o comportamento dessa outra pessoa. | TED | وهو الانتشار المُفاجىء والسريع لعدد المهارات التي يتميز بها الانسان مثل استخدام الادوات او إشعال النار , او استخدام الملاجىء وطبعاً اللغة والقدرة على قراءة ما يُفكر به الطرف الاخر وتفسير تصرفاته |
| e a capacidade de afectar grandes consequências. | Open Subtitles | - "والقدرة -لإحْداث النتائجِ العظيمةِ. " |
| Ninguém conseguirá acusar-te de nada. Mas eu tinha a oportunidade e a capacidade. | Open Subtitles | لكني كان لدي ، المجال ، والقدرة |
| Mas eu tive a oportunidade, e a capacidade. | Open Subtitles | لكني كان لدي ، المجال ، والقدرة |