"e a segunda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والثانية
        
    • والثاني
        
    • والشيء الثاني
        
    • والثانى
        
    • والجزء الثاني
        
    E a primeira canção que escrevi foi em Inglês, e a segunda foi em Chinês. TED وأول اغنية كتبتها كانت بالانجليزية, والثانية كانت بالصينية.
    A primeira por provocar desacatos e a segunda por fraude. Open Subtitles واجدة كانت عن العنف نتيجة إضطراب والثانية كانت بسبب الإحتيال والخداع
    e a segunda é: "Quando é que podemos comer as ostras?" TED والثاني هو واحد، متى يمكننا أكل المحار؟
    E a segunda: será possível, ou sequer desejável, desacelerar? TED والثاني هو ، هل من الممكن، أو حتى من المرغوب فيه ، الإبطاء؟
    e a segunda coisa que eu desejava era um pouco mais de requinte artesanal e técnica. TED والشيء الثاني كان المزيد من الحرفية المتقنة والإبداع الفني
    Ponham atiradores entre a Primeira e a segunda e disparem sobre ele. Open Subtitles أرسله أسفل ثالث وأربعون إنشر القناصين بين الأول والثانى مركز القيادة
    A primeira parte está na minha mala, e a segunda parte é o que estou a vestir. Open Subtitles الجزء الأول في حقيبتي هناك والجزء الثاني انا سوف اخرج بعد لحظات
    A minha coluna vertebral ficou esmagada, parti a primeira e a segunda vértebras. Open Subtitles اِنهرست سلسلتي الفقرية وكَسَرْتُ فقراتي الدماغية الأولى والثانية
    A cabeça foi cortada entre a primeira e a segunda vértebra cervical. Open Subtitles رأسه إنفصل ما بين الفقرة العنقية الأولى والثانية
    e a segunda foi uns meses depois, quando ela ameaçou dizer que eu era o pai do filho dela se eu não lhe desse $5.000. Open Subtitles والثانية بعدها بشهرين, عندما هددت بإعلان أنني, والد طفلها لو لم أعطيها خمسة ألاف
    e a segunda uma dívida de honra que lhe devo. Open Subtitles والثانية ... ... دينً على وشرف أدين لك بِه
    e a segunda estas mimosas estão a desancar este coiro castanho! Open Subtitles والثانية, هذا المشروب يركل مؤخرتي البنية الصغيرة
    A primeira garrafa é para estragar os nossos sentidos e a segunda é para manter a bebedeira. Open Subtitles حسنا، القنية الأولى لتذهب بإحساسنا والثانية لتبقى على حالتنا هذه
    Porque com a primeira e a segunda fora do jogo, a terceira era a primeira. Open Subtitles لأنّ بخروج صاحبتي الكرسي الأوّل والثاني من الصورة، فالثالثة تأخذ الكرسي الأوّل
    Três dedos partidos, cada um entre a primeira e a segunda articulação. Open Subtitles ثلاثة أصابع مكسورة كل كسر بين المفصل الأول والثاني
    A primeira parte estará focada na política externa, e a segunda parte estará focada na política interna. Open Subtitles يركز الجزء الأول على السياسة الخارجية والثاني على جدول الأعمال المحلية
    e a segunda coisa que queremos é pôr o máximo de combustível possível, para dar mais motivação, mais energia para cumprir a sua tarefa. TED والشيء الثاني أننا نرغب في تحميله أكبر قدر ممكن من الوقود، لمنحه أكبر كمية من الدافع والطاقة للقيام بمهمته.
    e a segunda coisa a fazer, claro, é prevenir mais alastramento, o que significa encontrar quem mais esteve exposto, mas que pode não estar a espalhar muito agora como alguém com um caso menor de tuberculose, ou alguém que apenas aparece na vizinhança, mas no mesmo grupo, e então têm de ser, de certa forma, tratados também, particularmente a este processo patogénico específico. TED والشيء الثاني للقيام به، هو بالطبع، منع المزيد من الانتشار، وهذا يعني البحث عن الأشخاص الآخرين الذين قد تعرضوا، ولكن قد لا يقوم بنشر المرض كثيراً الآن مثل شخص مصاب بحالة أصغر من مرض السل، أو شخص ما يجول في الأحياء، ولكن في نفس المجموعة، ومن ثم يجب أن تكون، بطريقة، تُدار بشكل جيد ايضا، تحديداً لعملية الامراض المعيّنة .
    Detectámos radiações entre a Terceira e a segunda e as Ruas 54 e 46. Open Subtitles هناك مصدر إشعاعِ بين الثالث والثانى رابع وخمسون وسادس وأربعون
    Deve estar entre a Primeira e a segunda, abaixo da Rua 46. Open Subtitles أعتقد إنه بين الأول والثانى تحت الجادية 46
    e a segunda parte dá-os um ao outro. Open Subtitles والجزء الثاني يعطيهم لبعضهم البعض
    - e a segunda? Open Subtitles والجزء الثاني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more