"e criatividade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والإبداع
        
    • والابداع
        
    Sabemos que o código aberto obteve êxito com ferramentas de gestão do conhecimento e criatividade. TED ونحن نعلم أن المصادر المفتوحة نجحت مع أدوات لإدارة المعرفة والإبداع.
    Que as nossas visões de tecnologia e "design", de entretenimento e criatividade têm que estar associadas a visões de humanidade, compaixão e justiça. TED وأن رؤيتنا للتكنولوجيا والتصميم والترفيه والإبداع عليها أن تتزاوج مع رؤيتنا للإنسانية ، والتعاطف ، والعدالة.
    Também acho que essa perceção e criatividade não são de modo algum unicamente humanas. TED كذلك، أعتقد أن الإدراك والإبداع لا يعنيان بالضرورة إنسان على نحو مميز.
    Como resultado, os urbanistas e os construtores estão a despender bastante esforço e criatividade para projetar as nossas futuras cidades mais densas e maiores. TED ونتيجة لذلك، فإن المخططين المدنيين ومطوري المدن يبذلون الكثير من الجهد والإبداع في تصميم المدن المستقبلية بمساحات أكبر وأكثر استيعابا للكثافة السكانية.
    Para mim, esta obsessão é a fonte e raiz de toda a nossa produtividade e criatividade. TED بالنسبة لي .. هذا الهوس هو الاساس لكل الانتاج والابداع
    Então, quando voltei do estudo de campo, eu foquei-me na psicologia clínica, e investiguei as relações entre traumas, luto e criatividade. TED لذا عند عودتي من الدراسة الميدانيّة، صببت تركيزي على علم النفس السريريّ، ودرست العلاقات بين الصدمة والحزن والإبداع.
    Não acho que estejas a fazer um bom trabalho a suprimir ideias e criatividade. Open Subtitles لا أظنك تقوم بذلك العمل العظيم هنا بقمع الأفكار والإبداع
    Na Terra, as sementes do passado desabrocharam num presente repleto de energia e criatividade. Repleto de energia e criatividade. Open Subtitles على الأرض، بذور الماضي ازدهرت للحاضر الملئ بالطاقة والإبداع.
    Eu acho que Miguel Ângelo teve uma visão perspicaz quanto a esta dupla relação entre perceção e criatividade. TED أعتقد أن (مايكل أنجلو) كان يملك بصيرةً نافذة في هذه العلاقة الثنائية بين الإدراك والإبداع.
    Na enorme força e criatividade da mulher. Open Subtitles بالقوة والإبداع الكامنين فيها
    E quando eu penso no nosso futuro, e todos estes problemas que parecem incrivelmente grandes, a escala é impossível, a urgência existe, Peers, Inc. oferece velocidade e escala e inovação e criatividade que irão responder a estes problemas. TED وبالنسبة لي, عندما أفكر في مستقبلنا, وكل هذه المشاكل التي تبدو كبيرة بشكل لا يصدق, النطاق مستحيل, الحاجة الملحة متواجدة, "شركة الأقران" توفر السرعة والحجم والابتكار والإبداع الذي سيرد على هذه المشاكل.
    Deus dá a madeira, e o homem, com a sua perícia e criatividade, dadas por Deus, encontra constantemente novas utilidades para ela, por vezes, utilidades maravilhosas. Open Subtitles الله اعطانا الخشب ويعطي الانسان البراعة والابداع ودائما يبدع اشياء جديدة
    Eles dedicam muito tempo e criatividade no que fazem. Open Subtitles أنت تعلم أنهم يضعون الكثير من الوقت والابداع فيما يصنعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more