"e desenvolver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وتطوير
        
    • وتنمية
        
    • والامل
        
    O conceito era realmente tricotar esta rede e desenvolver esta nova infraestrutura maleável onde as ostras possam crescer. TED وكان لمفهوم الترابط حقا هذا الحبل الرابط وتطوير هذه البنية التحتية الجديدة اللينة للمحار لكي تنمو عليه
    Portanto, transpor essa tecnologia e desenvolver uma coisa que era muito limpo, era praticamente isento de poluição. TED في الواقع، إعادة ترجمة تلك التكنولوجيا وتطوير الشئ الذي يعد نظيفا جدا، إنه كان تقريبا خاليا من التلوث.
    Para mim era óbvio que tínhamos que nos distanciar do paradigma clássico da reabilitação de caminhar sobre uma passadeira mecânica e desenvolver condições que encorajassem o cérebro a começar a controlar voluntariamente as pernas. TED وعندها كان من الواضح لي أنه علينا أن نمضي قدماً من نموذج إعادة التأهيل التقليدي القائم على الخطو على جهاز التدويس وتطوير الحالات التي تشجع الدماغ ليبدأ بالتحرك الإرادي بالساق
    Há planos sobre como criar uma quinta terrorista onde na verdade se pode construir e desenvolver todos os componentes e montá-los. TED هناك خطط حول كيفية صنع مزرعة إرهابية حيث يمكنك بالفعل تصنيع وتطوير كل هذه الأجزاء وتجميعها.
    Alguns conjeturam que o papel do jogo no reino animal é aperfeiçoar habilidades e desenvolver capacidades. TED البعض يظن بأن دور اللعب في المملكة الحيوانية هو صقل المهارات وتنمية القدرات.
    Mas os olhos de cada criança estão cheios de potencial e esperança, e nós deveríamos abraçar e desenvolver esse potencial, mas não o fazemos. Open Subtitles ولكن عيون اولئك الاولاد مليئه بالقوة والامل ويجب ان نكون ولكننا نمثل أمامهم أنه لدينا القوة والامل ولكننا نعود
    Mundos que providenciavam os compostos químicos necessários para produzir, sustentar e desenvolver a vida. Open Subtitles العوالم التي تُزوّدُهم بالمركّبات الكيميائية الضرورية لإنتاج وحفظ ومراعاة وتطوير الحياة
    Você disse-me, nesta sala, que teria tempo para investigar e desenvolver alternativas não-letais. Open Subtitles أخبرتني في هذه الغرفة، أنه سيكون لنا وقت للبحث وتطوير حلول بديلة غير قاتلة
    Se compararmos o genoma dele com o vosso, podemos isolar o Defeito e desenvolver uma terapia genética. Open Subtitles لكن بمقارنة جينومه بالجينوم الخاص بكم فبوسعنا إستخلاص الخلل وتطوير علاج جيني
    Vão fazer novos amigos, descobrir os vossos talentos e desenvolver novas capacidades. Open Subtitles سيكون لديكم أصدقاء جدد. اكتشاف مواهبك. وتطوير مهارات جديدة.
    Como agentes, têm de ser capazes de recrutar pessoas cara a cara e desenvolver uma relação pessoal com elas, para usarem essa relação para conseguirem informações, Open Subtitles كمسؤولين قضايا عليكم أن تستطيعوا تكليف الأشخاص وجهاً لوجه وتطوير علاقة شخصية معهم
    E se os refugiados pudessem trabalhar ali em vez de estarem presos nos acampamentos? Se pudessem sustentar a família e desenvolver competências através de formação vocacional antes de voltarem para a Síria? TED فماذا لو أن اللاجئين كانوا قادرين على العمل هناك فبدلاً من أن يكونوا عالقين بالمخيمات ، سيكونوا قادرين على إعالة أسرهم وتطوير المهارات من خلال التدريب المهني قبل أن يعودوا إلى سوريا؟
    Enquanto cada uma destas teve um foco muito específico, a Estrela Polar, ligando-as e guiando-as a todos elas, tem sido o objetivo poderoso da Lego: inspirar e desenvolver os construtores de amanhã. TED رغم أن كل تحول كان يركز على أمر محدد فإن نجم الشمال الذي كان يصل بينهم ويقودهم جميعهم كان هو الهدف الأسمى لليغو: أي إلهام وتطوير بناة الغد.
    Tive muita sorte em vir para os E.U.A. depois do ensino secundário, e ter podido trabalhar nesta tecnologia e desenvolver alguns dispositivos. TED وقد كنت محظوظاً للغاية لمجيئي إلى الولايات المتحدة بعد الثانوية مباشرة، وأستطعت العمل على هذه التكنلوجيا وتطوير بعض الاجهزة.
    Penso que devemos encorajar investimentos estrangeiros, e desenvolver novas formas de crescimento económico, em vez de tornar um dos países mais pobres do mundo ainda mais pobre. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى تشجيع الإستثمار الأجنبي وتطوير أشكال جديدة من النماء الإقتصادي، بدلًا من جعل أحد أفقر دول العالم أكثر فقرًا.
    A nossa primeira abordagem foi conceber e desenvolver um "software" chamado DemocracyOS. TED في البداية قمنا بتصميم وتطوير تطبيق يدعى (ديموكراسي أو سي)
    e desenvolver carros de corrida. Open Subtitles وتطوير سيارات السباق.
    (Aplausos) Em quase sete anos de pesquisa nuclear, comecei com o sonho de fazer uma "estrela num frasco", uma estrela na minha garagem e acabei por conhecer o presidente e desenvolver coisas que acho que podem mudar o mundo e penso que outros miúdos também o podem fazer. TED (تصفيق) إذاً خلال سبع سنوات من القيام بالأبحاث النووية، بدأت بحلم لصنع "نجمة في جرة"، نجمة في مرآبي، وانتهي بي المطاف بمقابلة الرئيس وتطوير أشياء أعتقد أنّ بإمكانها تغيير العالم وأعتقد أن بقية اليافعين يمكنهم أيضاً فعل ذلك.
    Mas tira fotos." Todos criamos as nossas vidas ao longo deste processo incessante de imaginar alternativas e possibilidades, e esse é um dos papéis da educação, acordar e desenvolver esses poderes de criatividade. TED التقط بعض الصور." نحن جميعا نخلق حياتنا الخاصة من خلال هذه العملية التي لا تهدأ من تخيل البدائل والاحتمالات، وما هي أحد أدوار التعليم إلا إيقاظ وتنمية هذه القوى من الإبداع.
    Mas os olhos de cada criança estão cheios de potencial e esperança, e nós deveríamos abraçar e desenvolver esse potencial, mas não o fazemos. Open Subtitles ولكن عيون اولئك الاولاد مليئه بالقوة والامل ويجب ان نكون ولكننا نمثل أمامهم أنه لدينا القوة والامل ولكننا نعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more