"e imagens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والصور
        
    • و صور
        
    • وصور
        
    • و الصور
        
    A combinação de palavras e imagens deu-me uma volta à cabeça como nunca me tinha acontecido e apaixonei-me de imediato pela banda desenhada. TED مزيج الكلمات والصور فعل شيئاً ما بداخلي لم يحصل من قبل، فوقعت مباشرةً في حبّ القصص المصورة.
    Então isso é o "faça-você-mesmo": encontrar maneiras, palavras e imagens para contar ao filho a história da sua família. TED لذلك فهي عملية " قم بها بنفسك " : إيجاد الطرق والكلمات والصور لسرد قصة عائلتك لطفلك.
    Algumas pessoas dizem que palavras e imagens são as armas mais poderosas que temos. Open Subtitles بعد الأشخاصِ قد يقولونَ أنّ الكلمات والصور هي أقوى أسلحتنا.
    Ao interpretar os padrões de actividade eléctrica em palavras e imagens que consigamos compreender. Open Subtitles بتأويل أنماط النشاط الكهربائيّ إلى كلماتٍ و صور نستطيع فهمها.
    Tornou-se num portal dourado para um mundo repleto de piratas e naufrágios e imagens, na minha imaginação. TED أصبحت بوابة مذهّبة نحو عالم مليء بالقراصنة وأنقاض السفن وصور في مخيلتي.
    Ao usar o radar GPS e imagens satélite em tempo real, tenho toda a informação necessária para navegar por estas ruas em segurança. Open Subtitles بإستخدام رادار تحديد المواقع و الصور الفضائية المتزامنة من القمر الإصطناعى لدى كل البيانات التى أحتاجها
    O FBI está atualmente a reunir uma lista de palavras e imagens. Open Subtitles تجمع المباحث حالياً قائمة بالكلمات والصور
    Um centro telegráfico mundial - imaginem notícias, mensagens, sons e imagens transmitidos para qualquer parte do mundo instantaneamente, sem usar fios. TED مركز عالمي للإبراق -- تخيلوا الأخبار، والرسائل والأصوات والصور تُرسل إلى أي نقطة في العالم لا سلكياً و بشكل فوري.
    Penso que o Cole tem capacidade para manipular sons e imagens, para criar ilusões tão convincentes que podem matar. Open Subtitles أعتقد كول يمتلك القدرة الروحية لمعالجة الأصوات والصور... ... لتوليدالأوهامتلك مقنع جدا هم يمكن أن يقتلوا.
    Sons e imagens rápidas, passavam muito depressa, mas... havia uma visão que parecia tão real. Open Subtitles الأصوات والصور السريعة، مرّوا بسرعة، لكن... كان هناك رؤية واحدة التي بدت حقيقية جدا.
    Mr. Smith, um dos meus antigos colegas, usa o "Compreender a BD" de Scott McCloud na sua aula de literatura e cinema porque esse livro dá aos alunos a linguagem com que discutir a relação entre palavras e imagens. TED السيد سميث، أحد زملائي السابقين، يستعمل كتاب سكوت مكلاود "فهم القصص المصورة" في فصل الأدب والفيلم، لأن ذلك الكتاب يعطي طلابه اللغة التي يناقشون بها العلاقة بين الكلمات والصور.
    Melhor que isso, as coisas em que vós e eu gastámos dezenas e centenas de milhares de dólares — GPS, vídeo em HD e imagens estáticas, bibliotecas de livros e música, tecnologia de diagnóstico médico — estão agora a desmaterializar-se e a desvalorizar-se nos nossos telemóveis. TED وأفضل من ذلك الأشياء التي نقوم أنا وأنت بصرف العشرات والمئات والآلاف من الدولارات للحصول عليه -- نظام تحديد المواقع وفيديوهات الابعاد العالية والصور الثابتة، مكتبات للكتب والموسيقى، تقنيات الكشف الطبية -- والتي أصبحت غير حسية وغير مكلفة في هاتفك النقال.
    Historicamente, uma dessas áreas tem sido a perceção, o processo pelo qual as coisas lá fora, no mundo — sons e imagens — podem tornar-se conceitos no nosso espírito. TED تاريخياً، كان الإدراك أحد تلك الأشياء، وهي العملية التي من خلالها يمكن للأشياء المحيطة -- كالأصوات والصور -- أن تتحول إلي أفكار في العقل.
    Christoph Niemann, um ilustrador brilhante, fez uma série de coisas em que incorporou livros nos rostos e personagens e imagens e lugares que se podem encontrar em livros. TED (كريستوف نيمان)، الرسام المتميز، قام بسلسلة من الأشياء حيث ألصق كتبًا بالأوجه وكذلك الشخصيات والصور والأماكن التي تجدونها بالكتب.
    Aqui estão flores, mini-tops e imagens do Kanye West com a boca fechada. Open Subtitles هذه زهور و ملابس بأكمام قصيرة و صور ل كيني ويست و فمه مغلق
    Então, as fitas e imagens dos meus pais... Open Subtitles حسناً إذاً, الأشرطة و صور والداي
    Se acreditas que homens e mulheres são como gado, para serem levados a chicote, se te curvas perante ídolos de pedra e imagens douradas de bestas... não és meu filho. Open Subtitles إذا كنت تؤمن بأن الرجال و النساء يتم إقتيادهم كالمواشى تحت ضربات السياط إذا كنت تنحنى أمام وثن من الحجاره ... و صور ذهبيه لحيوانات فأنت لست إبنى
    A maior parte dessa reportagem consistia em palavras e imagens do senador. Open Subtitles أغلب ذلك التقرير تضمّن كلمات وصور السيناتور
    Com base em descrições de testemunhas e imagens captadas, o suspeito é branco, tem entre 25 e 30 anos, e repito, pode ter uma cicatriz ou um sinal... Open Subtitles بناء على وصف الشهود و الصور الملتقطة المشتبه به في منتصف الى او اخر العشرينات و أكرر قد يكون لديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more