| Temos uma longa história de mulheres fortes, corajosas e independentes, desde a era viking. | TED | ولدينا تاريخ طويل مليء بشخصيات نسائية مستقلة وقوية وشجاعة منذ عصر الفايكنغ |
| Porque pensei, e ainda defendo, que "media" sérios e independentes são um bom negócio. | TED | لأنني اعتقدت، ولا أزال أنّ شركاتِ وسائل إعلام مستقلة وجدية تُمثّل إستثمارا كبيرا. |
| Que estas colónias unidas, são e têm direito a ser, Estados livres e independentes. | Open Subtitles | بأن هذه المستعمرات المتحدة من حقها أن تكون حرة و دول مستقلة |
| As medidas antiterroristas cedo se tornam em repressão do estado na ausência de uma forte proteção das comunidades minoritárias e de um debate pacífico. Isto tem que ser apoiado por "media" locais sólidos e independentes. | TED | تدابير مكافحة الإرهاب سرعان ما تنقلب إلى قمع من الدولة بدون حماية قوية للأقليات في المجتمعات ولنقاش سلمي؛ هذا بحاجة دعم قوي ومستقل من وسائل الإعلام المحلية. |
| Foi então que um povo, os hunos, ferozes e independentes, apareceram, vindos do leste. | Open Subtitles | ولكن هناك شعب قوي ومستقل (يدعى( الهون ظهر فى الشرق |
| Deixá-los preparados e independentes. | Open Subtitles | أن أساهم في دفع الأولاد إلى الدنيا وأجعلهم مهيّئين ومكتفين ذاتيّاً |
| Deixá-los preparados e independentes. | Open Subtitles | لنجعلهم متأهّبين ومكتفين ذاتيّاً |
| Felizes e independentes baleias fêmeas. | Open Subtitles | حيتان بنات مستقلة سعيدة |
| Livres e independentes." | Open Subtitles | .حر ومستقل |