| Ele gostava de pregar partidas. Às vezes tinha de o lembrar que há hora e lugar para isso. | Open Subtitles | لقد كان شخصا كثير المزاح كنت دائما اذكره بالوقت والمكان |
| Pois, mas para ele todos esses músicos são importantíssimos, fazem a ligação com um tempo e com um lugar, com o tempo e lugar em que ele amadureceu, tal como a sua música faz o mesmo consigo. | Open Subtitles | نعم ، لكن بالنسبة له هو هؤلاء الموسيقيون مهمون للغاية إنهم يرتبطون به بالزمان والمكان |
| Que sorte nos cruzarmos com ele nesta hora e lugar. | Open Subtitles | يالنا من مَحظوظين كي نأتى إليهِ هُنا فى هذا الوقت والمكان. |
| Isso, em obediência, minha filha me mostrou... e, além disso, a hora, forma e lugar dos apelos de Hamlet me deu a conhecer. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بهذا بكامل طاعة وإرادة منهــا وأخبرتني بأكثر من هذه المغازلات وبأوقاتهن ، وطريقتهن ، ومكان حدوثهــن |
| Mas repara, há bastante para beber e comer e lugar para dormir caso decidam passar a noite e espero que passem. | Open Subtitles | لكن انظر هناك ما يكفي من الشراب وألاكل ومكان للنوم إذا قررتوا قضاء الليل أمل اجتياز الامر |
| Você chegou aqui, te dei dinheiro e lugar pra morar e alguns conselhos vocacionais. | Open Subtitles | اسمعي لقد اتيتي الي هنا و اعطيتك بعض المال و مكان لتعيشي بة و بعض النصائح الغاليه |
| Cuidaremos da altura e lugar para os pagamentos. | Open Subtitles | نحن سوف نرتب الوقت والمكان من أجل الدفعات. |
| Prometemos que se fôssemos apanhados pela Pacificadora, quando voltássemos, nos encontrávamos no mesmo dia, hora e lugar. | Open Subtitles | أنه إذا كنا من أي وقت مضى ضرب بنسبة صانع السلام، المرة القادمة ونحن مجدد، كنا يجتمع في نفس اليوم، الزمان والمكان. |
| E a próxima parte da história do Fred ocorre num tempo e lugar que talvez vos sejam mais familiares. | Open Subtitles | والجزء التالي من قصة فريد ...يحدث في الزمان والمكان التي قد تكون أكثر من ذلك بقليل... مألوفة لكم |
| Tenho outra entrega. À mesma hora e lugar. | Open Subtitles | لدي توصيل آخر نفس الزمان والمكان |
| "O chamado Kennedy deverá ser pendurado pelo pescoço até que esteja morto, nessa hora e lugar, como o General Comandante instruiu." | Open Subtitles | كينيدي المذكور سيعلق " , من العنق حتى يمت في مثل هذا الوقت والمكان |
| Época errada e lugar errado. | Open Subtitles | خارج الوقت والمكان. |
| Se quiserem voltar ao período Cretáceo, podemos ir agora, ou então esperamos por uma erupção capaz de enviar-nos para um tempo e lugar mais úteis. | Open Subtitles | حَسناً، إذا كنت تُريدُ العَودة إلى * الفترةِ * الطباشيريةِ يُمْكِنُ أَنْ نَتّوجهَ الآن ما عدا بإِنَّنا يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ شعلة ضوئية قادره على إعادتنا إلى الوقت والمكان الذي يفيدُ بعض الشيء |
| Todos os nossos problemas estão resolvidos, menos a falta de comida, dinheiro e lugar para dormir. | Open Subtitles | كل مشاكلنا قد تم حلها ماعدا الطعام، المال، ومكان للنوم |
| Deve querer dinheiro e lugar para ficar. | Open Subtitles | الأرجح أنّه يبحث عن مال ومكان للإقامة. |
| Teve o seu tempo e lugar, Moz. | Open Subtitles | لقد كان له شعبيته في زمان ومكان ماضيين |
| Eu sei, mas tudo tem o seu tempo e lugar. | Open Subtitles | أعلم، لكن ثمّة وقت ومكان مناسبان... |
| - Mas isso tem altura e lugar. | Open Subtitles | -لكن هناك وقت ومكان . |
| Há uma doença rara chamada epilepsia do lobo temporal. Às vezes, se alguém a tiver, pode sentir-se como que teletransportado para um tempo e lugar no passado. | TED | وهناك ايضا مرض نادر يدعى صرع الفص الصدغي. و احيانا حين يصاب الفرد بهذا المرض، قد يشعر الفرد أنه ينتقل رجوعاً إلى وقت و مكان في الماضي |
| Em qualquer altura e lugar, | Open Subtitles | فبأي زمان و مكان , بلمح البصر |