"e manter o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والحفاظ على
        
    Tal como na história dos "Três ursos", é necessário ajustar os números a fim de estimular o crescimento e manter o emprego, sem deixar a inflação atingir níveis nefastos. TED كما في قصة غولديلوكس، ليس عليهم إلا الحصول على الرقم بشكل صحيح من أجل تحفيز النمو والحفاظ على العاملين، دون السماح للتضخم بالوصول إلى مستويات مدمرة.
    Não posso tolerar isso e manter o meu cargo. Open Subtitles لا أستطيع القيام بذلك، والحفاظ على مركزي بنفس لوقت
    Queríamos reformar-nos e manter o mesmo estilo de vida sem pagarmos muitos impostos. Open Subtitles نود التقاعد والحفاظ على مستوى معيشتنا دون دفع ضرائب كثيرة
    E confio em todos vocês para protegerem estas duas mulheres valentes e manter o segredo delas. Open Subtitles وأنا الثقة لكم جميعا أنك سوف تقف مع و حماية هؤلاء النساء الشجعان اثنين والحفاظ على سرهم.
    Certo, tens de ficar aqui e manter o Tom congelado. Open Subtitles حسناً، عليكِ البقاء هنا والحفاظ على تجميد "توم"
    A última coisa que precisávamos de fazer era mostrar que, munidas de X e Y, as células podiam crescer e dividir-se e manter o X e o Y no seu ADN. TED لذا فإن الخطوة الأخيرة التي وجب علينا القيام بها هي إثبات أنه بواسطة الـX والـY، فإن الخلايا تستطيع النمو والانقسام والحفاظ على الـX والY في حمضها النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more