"e o que quer que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومهما كان ما
        
    • وأياً كان ما
        
    • وأياً ما
        
    • وأيّ كانت العلّة
        
    • و أي ما
        
    • وأيا كان ما
        
    • وأيًا
        
    E o que quer que custe, eu não aceitarei menos. Open Subtitles ومهما كان ما سأستفيده فإني لن أقبل أقل منه
    E o que quer que estejas a pensar, não quero ouvir. Open Subtitles قومي بالتجهيز وأياً كان ما تفكِّر به، فلا أريد سماعه
    Eu sei. E o que quer que aconteça depois, temos de estar preparados. Open Subtitles أعلم، وأياً ما سيحدث بعد ذلك نحتاج لأن نكون مستعدان
    E o que quer que ele tenha. Open Subtitles وأيّ كانت العلّة به
    Tenho uma pele tão seca E o que quer que faça, parece não ter efeito nenhum. Open Subtitles بشرتي جافة، و أي ما أقوم به لايبدو من أنه يحدث أي فرق
    E o que quer que seja que ache que está a fazer, pare. Já. Open Subtitles وأيا كان ما تفكر بفعله اوقفه الآن
    Mas nós temos uma criança E o que quer que tu tenhas, ele tem. Open Subtitles لكننا رزقنا بطفل، وأيًا كان ما تعاني منه، فهو يعاني منه أيضًا
    E o que quer que ele faça de alguma forma se refere a nidificação e espaço e propriedade privada. TED ومهما كان ما يقوم به فهو يشير بشكل ما إلى الدفء المنزلي والمكان والممتلكات الشخصية
    E o que quer que façam, não conduzam se beberem... Open Subtitles ومهما كان ما تفعلونه, لا تقودوا وأنتم سكارى.
    E o que quer que aconteça entre nós, fez de mim um cheerleader melhor. Open Subtitles وأياً كان ما يحدث بيننا، فلقد جعلتيني مشجعٌ أفضل
    E o que quer que se passa entre ti a a tua namorada... trata disso. Open Subtitles وأياً كان ما بينك وفتاتك قم بإصلاحه
    E o que quer que faças, não corras. Open Subtitles وأياً كان ما تفعله لا تركض.
    E o que quer que ela pensou ter visto em mim, estava errado... Open Subtitles وأياً ما كان رأيها بي فهي مخطئة
    E o que quer que ele tenha. Open Subtitles وأيّ كانت العلّة به
    Tenho uma pele tão seca E o que quer que faça, parece não ter efeito nenhum. Open Subtitles بشرتي جافة، و أي ما أقوم به لايبدو من أنه يحدث أي فرق
    E o que quer que tenha acontecido, saber-se-á. Open Subtitles وأيا كان ما حدث, سيظهر للعلن
    A liderança mudou de ideias e, o que quer que usavam para contactá-lo, não funciona. Open Subtitles والقيادة غيرت رأيها، وأيًا كان النظام الذي كانوا يتصلون بهِ بواسطته فهو لا يعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more