"e pare de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وتوقف عن
        
    • و توقف عن
        
    • وأن تتوقف عن
        
    • وتوقفي عن
        
    • وتتوقف عن
        
    Faça-me um favor E pare de fazer perguntas estúpidas. Open Subtitles اصنع لي معروفاً وتوقف عن هذه الأسئلة الغبية
    Pode ficar com 30%, E pare de olhar com essa cara séria. Open Subtitles أبقِ 30 بالمائة لك، وتوقف عن أن تبدو جاداً جداً
    Não E pare de instalar caixas de sugestões por todo o lado. Open Subtitles لا و توقف عن تركيب صناديق الاقتراحات في كل مكان
    Sugiro que represente o seu cliente E pare de representar-se a si mesmo. Open Subtitles و أقترح أن تبدأ يتمثيل موكلك , وأن تتوقف عن تمثيلُ نفسك
    E pare de tentar ler coisas na minha secretária de pernas para o ar. Open Subtitles وتوقفي عن قراءة الأشياء بالمقلوب من على مكتبي
    Afaste todas as memórias dolorosas E pare de ser escravo do seu passado. Open Subtitles يمسح كل تلك الذكريات المؤلمة وتتوقف عن أن تكون عبدا لماضيك
    E pare de falar em morte. Ninguém vai morrer. Open Subtitles وتوقف عن الحديث عن الموت لن يموت أي أحد تقريباً
    E pare de piratear os meus códigos de acesso E pare de assediar a minha gente. Open Subtitles وتوقف عن إختراق رموزي السريّة وتوقف عن خداع العاملين لديّ
    Por favor, tenha compaixão, ...E pare de matar indiscriminadamente. Open Subtitles رجاءاً, اشفق عليه وتوقف عن القتل العشوائي
    Levante-se E pare de chorar como uma menina. Open Subtitles قف على قدميك وتوقف عن البكاء كالعاهره الصغيره
    E pare de falar comigo como se eu tivesse 11 anos! Open Subtitles وتوقف عن التحدث معي وكأنني 11.
    E pare de tentar fingir que me odeia. É ridículo. Open Subtitles و توقف عن الإدعاء أنك تكرهني، هذا سخيف
    Então deixe-me fazer o meu trabalho E pare de me chatear. Open Subtitles ثم دعني أقوم بعملي و توقف عن اللعب معي
    E pare de esfregar os olhos. Open Subtitles و توقف عن فرك عينك
    Muito. Desde que a informação seja boa E pare de ensaboar o rabo. Open Subtitles جدا، بشرط أن تكون المعلومات مفيدة وأن تتوقف عن التصبن
    Proteja-me E pare de ser uma grande desilusão, como todos os outros. Open Subtitles ! أريدك أن تقومي بحمايتي وأن تتوقف عن كونك مُخيب للآمال مثل الجميع
    Agora, fique sentada E pare de gritar. Open Subtitles سيدتي ، كانت هناك لافتة الآن , إجلسي في مقعدكِ وتوقفي عن الصراخ
    E pare de jogar a esse lixo fútil, é vergonhoso. Open Subtitles وتوقفي عن لعب هذه اللعبة المزعجة، إنها محرجة
    Pare de procurar por ele... E pare de enviar essas mensagens absurdas. Open Subtitles توقفي عن البحث عنه وتوقفي عن إرسال هذه الرسائل السخيفة
    Diga-lhe que siga a sua felicidade E pare de esbanjar as dádivas do Grande Espírito. Open Subtitles أخبرها أن تتبع نعمتها... وتتوقف عن تذبير ... هدايا الروح العظيمة
    Se quer o meu respeito, prenda estes criminosos E pare de empatar. Open Subtitles - لا , ايها القبطان اذا كنت تريد احترامي , سوف تقبض على هولاء المجرمين وتتوقف عن المماطلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more