| e parei naquele restaurante na Roosevelt Boulevard, para beber um café e comer uma tarte de banana. | Open Subtitles | ام، وتوقفت عند هذا العشاء في شارع روزفلت لفنجان من القهوة وبعض فطيرة كريم الموز. |
| Bom, tal como eu disse, estava na 3.ª Avenida e parei numa grande loja. | Open Subtitles | حسناً، كما قلت كنت بالطريق الثالث وتوقفت عند مركز تجاري كبير. |
| Apontei para o hangar e parei quando cheguei. | Open Subtitles | أتجهت ناحية الطابق وتوقفت بمُجرد أن أصبحت هنا |
| Havia muito trânsito e parei ao lado duma camioneta verde. | Open Subtitles | و توقفت جنبا إلى جنب مع شاحنة صغيرة خضراء |
| Voltei ao Nebraska e parei no Museu Histórico de Brokenbow para ver a sua magnífica colecção de pontas de flecha. | Open Subtitles | بدأت بالعودة إلي نبراسكا و توقفت في متحف مقاطعة كاستر للأقواس المكسورة حتي أري مجموعتهم الممتازة من رؤوس الأسهم |
| Da última vez que pedi um favor a Deus e parei para admirar uma vista, o meu filho levou um tiro. | Open Subtitles | بآخر مرة دعوت الرب لمعروفٍ وتوقفت للتعجب بمنظر طبيعيّ، أصيب ابني بعيارٍ ناريّ. |
| Verifiquei os tipos dos gelados e parei nesta zona. | Open Subtitles | لذلك تفقدت عربة المثلجات مجددًا وتوقفت في هذه المنطقة |
| Aproximei-me de um desvio e parei. | Open Subtitles | قمت بالتهدئة على الجانب وتوقفت |
| Fui às compras e parei em Madison Avenue para almoçar. | Open Subtitles | ذهبت للتسوق, وتوقفت عند "مكان فى "ماديسون افينى |
| Fiquei com medo, e parei de escrever. | Open Subtitles | ولقد أصبحت خائفة وتوقفت عن الكتابة |
| Andei muito e parei quando cheguei aqui. | Open Subtitles | مشيت كثيراً وتوقفت عندما وصلت هنا |
| e parei de tomar os medicamentos. | Open Subtitles | وتوقفت عن تعاطي الأدوية |
| Eu experimentei e parei. | Open Subtitles | جربته وتوقفت |
| Tecnicamente, foste ao consultório dele e beijaste-o e... e parei e saí e não o vejo desde então. | Open Subtitles | تقنياً, دخلتِ مكتبه وقبلتيه و,و توقفت وخرجت ولم أراه بعدها |
| Foi quando comecei a acomodar-me e parei de tentar resistir-lhe, e começou a nutrir-me. | Open Subtitles | كان الأمر عندما تمكنت من التعايش معها و توقفت عن مقاومتها بدأت بتقويتي |
| Ia a passar por uma montra e parei para ver o meu reflexo. | Open Subtitles | كُنت أقود بجوار نافذة متجر، و توقفت و نظرت إلى إنعكاسي. |
| Em seguida pensei em ti e parei de rir. | Open Subtitles | ثم تذكرتك فجأة و توقفت عن الضحك |
| Troquei o sumo de laranja por vinho de morango quando tinha 13 anos, e parei de ouvir Bobby Brown quando ele começou a ser o escravo da Whitney Houston. | Open Subtitles | استبدلت الصودا البرتقاليـة بنبيذ الفراولـة ... عندمـا بلغت الـ 13 ... ( و توقفت عن الاستمـاع لـ ( بوبـي بروان ( حالمـا تزوج ( ويتني هيوستن |