| "Se gostar de ti dou-te uma vaca e muitas outras coisas "e tornamo-nos amigos. | TED | إن فعلت مثلك. سأعطيك بقرة واحدة وأشياء أخرى كثيرة ونصبح أصدقاء. |
| Acontece uma coisa deveras poderosa e bela: começamos a perceber que elas somos nós, que elas fazem parte de nós, que elas somos nós na nossa família, e deixamos de ser espetadores e passamos a ser atores, passamos a ser defensores e tornamo-nos aliados. | TED | يحدث شيء قوي وجميل: تبدؤون بإدراك أنهم أنتم، أنهم جزء منكم، أنهم أنتم داخل أسرتكم، ثم نتوقف عن كوننا متفرجين ونصبح ممثلين ونصبح مؤيدين ونصبح حلفاء. |
| E depois construímos na baixa, no coração da cidade, no epicentro, e tornamo-nos no coração da cidade. | Open Subtitles | حينها نبني مباشرة وسط المدينة في قلب المدينة، في المركز ونصبح حينها قلب (سنترال سيتي). |
| e tornamo-nos motivadores de soluções. | TED | ونصبح من مشجّعي الحلول. |
| "Nós dançamos no templo e tornamo-nos Deus". | TED | بينما نحن نرقص في المعبد ونصبح آلهة." |
| Nós lemos estes livros e tornamo-nos melhores escravos para o lmperador. | Open Subtitles | نحن نقرأ هذا الكتاب ونصبح عبيد افضل للامبراطور... . |
| Uma chamada ao Programa de Protecção às Testemunhas... e tornamo-nos no Steve e na Phyllis Goldenberg, de Tempe, Arizona. | Open Subtitles | هيا, مكالمة واحدة لبرنامج حماية الشهود... ونصبح (ستيف) و(فيليس) من "تيمبى" بولاية "أريزونا" |