| e vou voltar, porque quero te ver, e quero ver o Rudy | Open Subtitles | وسأعود لاحقا , لأنني أريد أن أراكي وأرى رودي مرة أخرى |
| Vou ao quarto e vou voltar, e depois vamos juntos. | Open Subtitles | انا ذاهبة للغرفة الاخرى. وسأعود, وسنذهب سوية. |
| E vou arranjar-te um advogado e vou voltar dentro de um ou dois dias. | Open Subtitles | سأجد لك محامياَ وسأعود خلال يوم أو اثنين. |
| Pertenço aqui, e vou voltar todos os dias, porque esta casa também é minha! | Open Subtitles | أنا أنتمي إلى هنا وسأعود كلّ يوم لأنّه منزلي أيضاً |
| Da Forca Aérea americana. e vou voltar para lá. | Open Subtitles | من القوات الجويه الامريكيه وسأعود اليها |
| - É um suicídio. - Tenho amigos a caminho, e vou voltar com todos eles. Está bem. | Open Subtitles | -لديّ أصدقاء سيأتون من أجلي، وسأعود هنا برفقتهم كلهم |
| É a minha última viagem, e vou voltar de vez. | Open Subtitles | هذه رحلتي الأخيرة، وسأعود للأبد |
| Tenho cá um quarto e vou voltar. | Open Subtitles | وسأعود عاجلا أو آجلا. |
| Vou a Cannes e vou voltar para casa com a Palma de Ouro, e um bronzeado da Cote d'Azure. | Open Subtitles | وسأعود بالسعفة الذهبية واسمرار من ساحل (الأزور) |
| A ideia é que, em vez de descobrirmos como aliviar sintomas com aparelhos e drogas e coisas do género — e vou voltar algumas vezes a este tema — em vez de fazermos isso, vamos regenerar a função perdida do corpo, regenerando a função dos órgãos e dos tecidos danificados. | TED | الفكرة عبارة عن القيام بتعويض الوظيفة المفقودة للأعضاء والأنسجة التالفة بدلًا من القيام بمعالجة الأعراض بالآلات والعقاقير وما شابه –وسأعود إلى تلك النقطة عدة مرات- بدلًا من القيام بذلك، سوف نقوم بإعادة الوظيفة المفقودة للجسم عن طريق إعادة عمل الأعضاء والأنسجة التالفة |
| Mas isto é o adeus. Desiludi a minha mamã e vou voltar à Geórgia. | Open Subtitles | لقد خذلت أمي (وسأعود إلى (جورجيا |
| Vamos nos falar por telefone... e vou voltar. | Open Subtitles | ...سنتحدث عبر الهاتف و وسأعود |
| e vou voltar. | Open Subtitles | وسأعود لاحقاً |
| e vou voltar para lá. | Open Subtitles | وسأعود إليها |