- O que é que aconteceu? - Ele passou-se. | Open Subtitles | حسناً , ما الذى حدث هنا بحق الجحيم - لقد أصبح مجنوناً - |
Ele passou-se? | Open Subtitles | لقد أصبح مجنونا |
Ele passou-se. Estava a disparar uma arma no parque. | Open Subtitles | لقد فقد صوابه لقد أطلق النار فى وسط الحديقة |
Eu apanhei-o. Andámos um metro e Ele passou-se. | Open Subtitles | نعم، لقد ركب الحافلة ثم بعد 4 خطوات جن جنونه |
Estávamos a ver como roubá-las quando o Eli... Ele passou-se. | Open Subtitles | " لقد كُنا نعمل على كيفية الحصول عليها عندما قام " إيلاى لقد غضب فقط |
Epá, Ele passou-se mesmo, não passou? | Open Subtitles | يا إلهي, لقد فقد عقله, أليس كذلك؟ |
Ele passou-se porque o apanhei a brincar com o Zézinho e os gémeos. | Open Subtitles | لقد ذعر لأنني أمسكته يقوم بعمل مشين |
Ele passou-se. | Open Subtitles | لقد أصبح نوويًا |
Ele passou-se a sério desta vez, Angela. | Open Subtitles | لقد أصبح مختل نفسياً بشكل رسمي هذه المرة يا (أنجيلا) |
Ele passou-se. | Open Subtitles | ! لقد أصبح قنبلةً نووية |
Ele passou-se quando tu me quiseste transformar. | Open Subtitles | لأنه فقد صوابه عندما علم أنك تريد تحويلي |
Ele passou-se. | Open Subtitles | فقد صوابه. |
Quando a sua filha adoeceu, Ele passou-se e precisava de alguém para culpar. | Open Subtitles | وحينما مرضت طفلته جن جنونه وكان بحاجه للوم احدهم |
Por isso, Ele passou-se, o meu gerente envolveu-se e chegaram a vias de facto. | Open Subtitles | جن جنونه وتدخل مديري وتحول الأمر إلى عراك |
a altitudes diferentes. Eu estava bem. Ele passou-se. | Open Subtitles | اسمع، كنت بخير بينما جن جنونه هو |
Ele passou-se e exigiu o divórcio. | Open Subtitles | لقد غضب وطالب بالطلاق |
Então Ele passou-se da cabeça. | Open Subtitles | إذا لقد فقد عقله |