| Ele trouxe honra para esta Casa ainda não há muito tempo. | Open Subtitles | لقد جلب لهذا البيت شرفاً عظيماً ليس منذ فترة بعيدة |
| Felizmente Ele trouxe todas as partituras de Beethoven para o Ludwig assinar. | Open Subtitles | لحسن الحظ ,لقد جلب جميع اوراق بيتهوفن الموسيقية لودفيج ليوقع عليها |
| Ele trouxe a lenha e a farinha sem contar nada a ninguém. | Open Subtitles | لقد أحضر الخشب والطحين بدون أن يخبر أحداً |
| Ele trouxe o dinheiro e foi bom. | Open Subtitles | لقد أحضر المال نقداً وكان ذلك كافياً بقوّة |
| Ele trouxe chocolates do aeroporto? | Open Subtitles | ؟ هل أحضر لك شكولاته برتقالية من المطار |
| Olhem para toda a alegria e esperança que Ele trouxe para todos nós. | Open Subtitles | انظروا الى كل الفرح والامل للذي جلبه لنا |
| Agora Ele trouxe um tractor para a cena. | TED | دافيد مريل: الأن قام بإحضار جرار إلى المشهد. |
| O que Ele trouxe? | Open Subtitles | ما الذي أحضره لنا ؟ |
| OK. Achas que Ele trouxe mais alguém? | Open Subtitles | حسناً يا رجل هل تعتقد انه جلب شخصاً اخر؟ |
| Todas as pessoas que trabalham na fábrica, Ele trouxe de fora. Pensa que ele me contratou? Um rapaz local? | Open Subtitles | لقد جلب كلّ عاملي المصنع من الخارج أتحسبه سيُعيّني؟ |
| Ele trouxe a vergonha a si próprio, tem vergonha e à sua religião. | Open Subtitles | لقد جلب العار لنفسه، و العار لكم و العـار لدينـه |
| Ele trouxe a paz a uma das cidades mais violentas do país. | Open Subtitles | لقد جلب السلام لأكثر المُدن عنفًا في البلاد. |
| Ele trouxe tanta vergonha à nossa família. com o seu cabelo nos lábios e os dois casamentos. | Open Subtitles | لقد جلب العار لعائلتنا بشعر شاربه وزواجَيه |
| Em desafio a todas as nossas crenças Ele trouxe a desgraça ao Templo de Shaolin. | Open Subtitles | لقد استخف بكل معتقداتنا... لقد جلب العار لمعبد الشاولين. |
| Além disso, Ele trouxe para casa esta linda mulher com quem tem a sorte de fazer amor com ela. | Open Subtitles | ثانياً، لقد أحضر معه أمرأته الغالية التي خلقت للحب |
| Ele trouxe as próprias câmaras e tem todo o parque monitorizado. | Open Subtitles | لقد أحضر آلات التّصوير الخاصّة به ويغطّي كلّ مكان في المتنزّه. |
| Raees não está sozinho senhor! Ele trouxe a imprensa junto! | Open Subtitles | رئيس ليس بمفرده ياسيدي - لقد أحضر الصحافة - |
| - Ele trouxe a roupa da lavandaria, e passou-se, senhor. | Open Subtitles | ـ لقد أحضر الغسيل ثمّ أصبح كالقرد، سّيدي ! ـ حسناً، هذا يكفي |
| Ele trouxe a sua nova namorada? | Open Subtitles | هل أحضر صديقته الجديدة؟ |
| Ele trouxe o livro, não sabia que era teu ou que era a nossa saída. | Open Subtitles | لقد جلبه لي. لم أكن أعرف أنه ملكك، وأنه طريق هروبنا. |
| Está doida? Ele trouxe algumas provas incontestáveis ao de cima. | Open Subtitles | لقد قام بإحضار دليل لا يوجد به أي جدل |
| Ele trouxe uma mulher do Dubai para estragar a nossa relação. | Open Subtitles | انه جلب امرأة من دبي ليوقع بيننا |
| Só porque Ele trouxe o John Woo para Hollywood, não significa que pode dar-me as ordens que quiser. | Open Subtitles | لمجرد أنه أحضر جون وو إلي هوليوود لا يعني أنه يمكنه أن يفرك قضيبي بورق السنفرة |
| Ele trouxe mais felicidade para a nossa família e para os nossos amigos. | Open Subtitles | وقد جلب سعادة كبيرة لعائلتنا وأصدقائنا |