"em casas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في بيوت
        
    Pessoas que vivem em casas de vidro não deviam atirar pedras. Open Subtitles الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي أن يرمو الحجارة.
    Usam roupas civilizadas, vivem em casas de madeira. Open Subtitles عرقه يلبسون ملابس متحضرة يعيشون في بيوت خشبية
    Assim que as uvas são apanhadas, algumas são vendidas no mercado. Mas a maior parte são penduradas para secarem em casas de secagem especiais. Open Subtitles لكن أكثره يعلق للتجفيف في بيوت التجفيف الخاصّة.
    Por acaso, estas só vão para venda em casas de leilões. Open Subtitles بالحقيقة انها تظهر فقط للبيع في بيوت المزادات الراقية
    Parece completamente fora de causa mas cerca de três mil milhões de pessoas em todo o planeta vivem em casas de terra que é um material de construção tradicional na Europa, tal como em África. TED يبدو ذلك خارج إدراكنا تماماً، لكن تقريباً ثلاثة مليار شخص حول الأرض يعيشون في بيوت ترابية. وهو مادة بناء تقليدية في أوروبا كما في إفريقيا.
    E divas desempregadas que vivem em casas de vidro sem pagar renda, não devem atirar pedras. Open Subtitles -أوه مغنيات عاطلات اللواتي يعشن في بيوت إيجار زجاجية يجب أن لاترمى بالحجار
    Pessoas que vivem em casas de vidro, Eddie. Open Subtitles الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج "إيدي"
    Viveram em casas de acolhimento durante anos. Open Subtitles لقد كانوا ينتقلون في بيوت التبني لسنوات
    Onde estavas quando estive em casas de apoio? Open Subtitles أين انت عندما كنتُ أعيش في بيوت الإيواء
    Rachid? Isso são beduínos, estão habituados a isso. Nós, em Abidjan, dormimos em casas de betão. Open Subtitles رشيد) هولاء بدو وهم متعودون على الخيام) هنا في ابيدجان نسكن في بيوت اسمنتية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more