Decidi abrir uma fundação de caridade em honra da Susie e como melhor amiga da Susie, quero que se envolva. | Open Subtitles | قررت تشكيل مؤسسة خيرية تكريماً لـ سوزي وبصفتك أعز صديقة لـ سوزي، أريد منك المشاركة. |
em honra da nossa viagem ao Japão, trouxe um charutos da vitória. | Open Subtitles | تكريماً لرحلتنا إلى اليابان سأمنحكم سجائر النصر |
em honra da visita do comissário, a cidade foi repintada com as cores da equipa e todas as ruas foram bizarramente renomeadas. | Open Subtitles | تكريماً لزيارة المفوض، أعيدطلاءالمدينة.. بألوان الفريق ، وتم تغيير أسماء كل الشوارع بطريقة غريبة |
em honra da sua chegada e da sua... protecção da santidade da vida humana... nomeadamente da minha... gostaria de o convidar para jantar esta noite. | Open Subtitles | الآن على شرف وصولك وحمايتك لقدسيّة الحياة البشريّة، خصوصاً حياتى أودّ دعوتك للإنضمام إلىّ لتناول العشاء الليلة |
Então pedi-lhe que fizesse pão-de-ló com gelado em honra da explosão. | Open Subtitles | لذا طلبت منه ان يعمل لنا معجنات الاسكا لليلة على شرف الانفجار |
Fiz o famoso bolo de coco da Claudette em honra da nossa nova representante da WAC. | Open Subtitles | لقد صنعت لكم كعكة جزو الهند فى شرف ممثلنا الجديد |
Vamos encontrar-nos esta tarde para irmos à quinta dos Spurgeon, onde os pais do Moody vão fazer uma celebração em honra da minha partida. | Open Subtitles | علينا أن ننصرف مبكرا هذه الظهيرة, ونتخذ طريقنا لمزرعة سبيرجن, حيث وافق والدا مودي أن يستضيفا احتفالا تكريما لوداعي |
em honra da nossa parceria e, muito sinceramente, para pedir desculpa pelo meu erro, talvez possa convidá-lo para jantar. | Open Subtitles | تكريماً لشراكتنا وبكل صراحة، أعتذر على خطأي وربما أدعوك للعشاء. |
Também mandei cunhar uma moeda, feita de ouro, em honra da nossas recentes vitórias. | Open Subtitles | أمرت أيضاً بصنع ميدالية مصنوعة من الذهب تكريماً لإنتصاراتنا الأخيرة |
Convidaram-vos para fazerem a primeira parte do concerto dos Vesuvius em honra da entrada deles no Rock and Roll Hall of Fame. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتكم للغناء قبل "فيسوفياس" تكريماً لدخولهم مع مشاهير "الروك آند رول" |
Ao Peacefield, em honra da nossa paz duradoura com a Grã-Bretanha. | Open Subtitles | نخبكم، تكريماً للسلام مع "بريطانيا" العظمى |
Estás preparado para oferecer uma canção em honra da sua chegada? | Open Subtitles | هل جهّزت أغنيّة لتسمعه إياه تكريماً له؟ |
Talvez pudéssemos criar algo em honra da Classificação Decimal de Dewey. Frank! | Open Subtitles | ربّما نصنع شيء بسيط تكريماً "لـ"نظام ديوي ديسيمال |
em honra da sua memória, prometo 5000 homens ao exército Song. | Open Subtitles | تكريماً لذكراها (أعهد بـ 5 آلاف رجل إلى جيش (سونج |
O meu irmão deu instruções para organizarmos um torneio em honra da nomeação de Lorde Stark como Mão do Rei. | Open Subtitles | أمرنا أخي بتنظيم بطولة على شرف ساعده الجديد |
Ou então, podes falar-me da rapariga que despachaste para outro fuso horário em honra da minha chegada. | Open Subtitles | أو يمكنك إخباري عن الفتاة التي أرسلتها بعيدا على شرف وصولي. |
Não acredito que tenho de ir a uma festa em honra da minha mãe como convidada na minha própria casa. | Open Subtitles | لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي |
Alguém aqui gostava de dizer algumas palavras em honra da sua memória? | Open Subtitles | هل اىٌ منكم يريد ان يقول القليل من كلمات ...فى شرف ذكراه... |
Vai haver uma celebração esta noite em honra da vitória de Peshwa | Open Subtitles | الهبر ل احدة الاحتفال ن الليلة تكريما لانتصار بيشوا... |
em honra da nossa aliança. | Open Subtitles | تكريما لتحالفنا |