"empresariais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشركات
        
    • للشركات
        
    Os lucros empresariais são bastante altos. Com efeito, se incluirmos os lucros da banca, são mais altos do que nunca. TED وقد كانت أرباح الشركات مرتفعة في الواقع اذا ما ضمنت ايضا الأرباح البنكية بارتفاع لم يحدث من قبل
    Estamos fartos destes almoços da treta e gabinetes empresariais. Open Subtitles فقد تعبنا من وجبات الغداء مع أصحاب الشركات
    Precisamos de rever as práticas empresariais e as políticas governamentais. TED يجب العمل على تعديل ممارسات الشركات وسياسات الحكومات.
    E este é o som de eu a arquivar as minhas orientações empresariais em assédio sexual. Open Subtitles وهذا صوتي وأنا أرسل مبادئي التوجيهية للشركات عن التحرش الجنسي
    Comum em executivos empresariais. Open Subtitles ... وتعزيز السلطة المشتركة بين المديرين التنفيذيين للشركات
    No que só pode ser definido como uma inversão total da sua política... o presidente afastou-se dos seus doadores empresariais... adoptando uma postura ecologista. Open Subtitles في ما لا يمكن وصفه سوى بانقلاب سياسي الرئيس قد عزل الشركات المتبرعة بموقف لحماية البيئة
    Sem políticas de escritórios, sem tretas empresariais, apenas o fluir de ideias. Open Subtitles لا سياسة المكاتب ولا فضلات الشركات تدفق الأفكار
    Nunca mais termos de nos preocupar com doenças, velhice, o mercado imobiliário, repercussões empresariais. Open Subtitles ليس علينا القلق من المرض ، التقدم فى العمر السوق العقارية ، انهيار الشركات
    Há muitos segredos empresariais que percebo justificarem o envio de um espião para os roubar, mas toda esta espionagem por causa de escória de pilhas? Open Subtitles تعلمين ، هناك الكثير من أسرار الشركات أرى أنّ إرسال متجسّس لسرقته ولكن كل هذا التسلل من أجل بعض رواسب البطارية؟
    Este é especializado em inquéritos empresariais. Open Subtitles أتعلم, هذا الحاخام يتخصص في معاملات الشركات
    Gosto de dançar em casamentos e bar mitzvahs e eventos empresariais. Open Subtitles ماذا يُمكننى القول ؟ أنا أستمتع بالرقص فى حفلات الزفاف وفى البارات وفى أحداث الشركات
    A única questão é de quanto, e nós temos o dever legal de reportar os crimes empresariais. Open Subtitles السؤال الوحيد هو كم وعلينا واجب قانوني بالتبليغ عن جرائم الشركات
    Este Diagrama de Venn deu uma galeria de patifes, de lambe-botas empresariais, mas são todos muito velhos, muito burros ou muito doentes para encabeçar uma conspiração global. Open Subtitles هذا الرسم البياني قد أوضح معرض المحتال عن طريق متسلق الشركات و لكنهم جميعًا كبار في السن و أغبياء للغاية
    "Talvez seja boa ideia entrevistar psicopatas empresariais". TED أنت تحتاج أن تقوم بمقابلة بعض سيكوباتيي الشركات."
    São programas através dos quais a NSA engana intencionalmente os parceiros empresariais. TED هي برامج من خلالها الNSA تقصد تضليل الشركات المشاركة.
    Eu cobro milhões aos meus clientes empresariais. Open Subtitles أتقاضى من عملائي من الشركات الملايين.
    E muitas delas juntaram-se ao que chamaram "Rede de Heróis empresariais", em que as empresas podiam enfrentar voluntariamente o desafio de reduzir os seus níveis de consumo para indicadores predefinidos no prazo de um ano. TED والعديد منها انضمت لما أسموه "شبكة أبطال الشركات،" حيث تنخرط الشركات طواعيةً في تحدّ لتقليل معدلات استهلاكهم من المياه لتحقيق هدف محدد مسبقًا خلال عام واحد.
    Diz à Rachel que me traga uma lista de fusões empresariais pendentes. Open Subtitles إجعلي (رايتشيل) ان تحضر لي قائمة بكل إندماج للشركات الكبرى المُنتظرة في الشهر القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more