"entre um pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين أب
        
    • بين الأهل
        
    Pronto, se queres saber, foi uma conversa embaraçosa entre um pai e o rapaz que está a ficar muito íntimo da sua filha. Open Subtitles حسناً، إن كان لا بد أن تعرفي لقد كانت مُحادثة مُحرِجة بين أب و الفتى الذي يقترب من ابنته
    Qualquer homem que se ponha entre um pai e a vingança dele pede para ser morto. Open Subtitles أي رجل يقف بين أب يحاول أخذ ثأره إنما يسأل عن موته
    A estratégia é uma demonstração de carinho entre um pai e um filho que inclui o maior presente de todos, um Chevy. Open Subtitles الإستراتيجية عن نوع من الصفقات بين أب وابنه متضمنة أعظم هدية على الإطلاق، "شيفي".
    O amor é algo que idealmente existe incondicionalmente em qualquer relação entre um pai e um filho. TED الحب هو إحساس غير مشروط موجود بشكل مثالي في العلاقة بين الأهل والأبناء.
    Não há nada igual ao elo entre um pai e uma filha. Open Subtitles ليس هنالكَ شيء مثل الرابط بين الأهل و الأطفال
    Vai ser apenas um simples encontro entre um pai... e o primeiro namorado a sério da sua filha. Open Subtitles بين أب و أول صديق لإبنته
    Sabes, o vínculo que existe entre um pai e um filho... Tu e eu, tu e a Alexis. Open Subtitles تعلم، الرابط الموجود بين الأهل والطفل، أنا وأنت، أنت و(ألكسيس).
    Ou seja, o vínculo que existe entre um pai e um filho. Tu e eu, tu e a Alexis... Open Subtitles تعلم، الرابط الموجود بين الأهل والطفل، أنا وأنت، أنت و(ألكسيس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more